Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
lampagione (italien) - Le mot du jour - Forum Babel
lampagione (italien)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
dom.



Inscrit le: 27 Jul 2010
Messages: 53
Lieu: Metz, Moselle, lorraine

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 11:21 Répondre en citant ce message   

Ou aussi appelé souvent lampascione.
C'est un bulbe sauvage que j'ai consommé souvent en italie, nommé lambasciulë dans mon dialecte.
Il est très prisé par les paysans du sud de l'italie. Il rappelle un peu l'oignon, mais sans la structure lamellaire, il est fort en goût, avec une amertume subtile.
Etymologie: de son nom en latin médieval: lampadio, onis. Venant probablement de lampada (lampe), du latin classique lampas.

voici un bon descriptif en français:
http://nature.jardin.free.fr/bulbe/mb_muscari_comosum.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10712
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 13:59 Répondre en citant ce message   

Dom a écrit:
nommé lambasciulë dans mon dialecte

"dans mon dialecte" ou sa variante "par chez moi" ne dira pas grand-chose à ceux qui ne te connaissent pas. Il vaut donc mieux indiquer clairement de quel dialecte tu parles.

Petit conseil méthodologique :
- lorsqu'on donne une étymologie, il est bon d'en préciser la source
- pour l'italien, tu peux aller dans la partie Dictionnaires / italien
http://www.etimo.it/ (loin d'être infaillible)
ou l'encyclopédie en ligne Treccani ICI (basique côté étymologie)

Pour lampascione, etimo.it ne mentionne pas d'entrée, que ce soit pour lampascione ou lampagione.
Treccani mentionne une origine méridonale (sans plus de détails) en indiquant etimo incerto (étymologie incertaine).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dom.



Inscrit le: 27 Jul 2010
Messages: 53
Lieu: Metz, Moselle, lorraine

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 14:44 Répondre en citant ce message   

Oui, j'ai oublié de préciser, mon dialecte est précisement un napolitain molisan (du nord de l'apulie) :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=15969&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=

L'ethymologie, je l'ai trouvée dans les sites:
http://www.giroscopio.com/tavola/ric.asp?id=81
http://amicidellorto.splinder.com/post/18925009
http://www.compagniadelgiardinaggio.it/phpBB2/viewtopic.php?p=212356&sid=7bff0b9b0fb23a921a274576c2cad533
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10712
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 15:43 Répondre en citant ce message   

Apulie risque de ne pas dire grand-chose à grand-monde : en gros, c'est l'ancien nom des Pouilles.

Tes sources d'étymologie pour lampagione sont ... légères (sites de voyages et de jardinage). Il vaut mieux, par souci de sérieux, partir des principales, mêmes si imparfaites, sources italiennes citées plus haut.

On écrit étymologie (et pas : éthymologie), la faute est très courante, y compris sur ce forum.


Dernière édition par José le Friday 21 Sep 12, 10:38; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dom.



Inscrit le: 27 Jul 2010
Messages: 53
Lieu: Metz, Moselle, lorraine

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 16:31 Répondre en citant ce message   

Je n'aime pas trop le mot pouilles, la bêtise humaine fait que beaucoup de personnes rient du mot pouilles et vous demandent si vous êtes pouilleux. Je suis loin d'être le seul à revendiquer la traduction d'Apulie, qui est un mot assez connu.
Si on dit "daurade des pouilles", ça donne pas envie d'en manger:
http://www.cuisine-italienne.eu/2009/03/daurade-apulie/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patrick



Inscrit le: 03 Apr 2007
Messages: 599
Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 16:47 Répondre en citant ce message   

En grec on dit: Η Απουλία (i Apoulia) nom qui respecte encore (?) le nom latin Apulia. il est vrai que le latin se perd... et c'est bien dommage.

Pouilles -- pouilleux est d'un gout douteux, mais si facile.

J'habite la petite ville de Tubize, bien connue des Italiens (cf. Les Forges de Clabecq et ses nombreux Italiens qui y ont vécu et travaillé) dans le Brabant wallon (Belgique), et je vous laisse deviner le jeu de mots facile que je dois subir souventes fois !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 05 Aug 10, 17:55 Répondre en citant ce message   

Moi je pense que le mot régional lampascione soit l'effet d'une agglutination : lampascione<l'ampascione et que la racine soit *amp-...la même racine pour des nombreux mots comme lampone<l'ampone = framboise..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008