Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 26 Aug 10, 21:20 |
|
|
Le volt qui désigne une unité de force électromotrice et de différence de potentiel n’est pas de la famille de volvere, comme l'est la volte ; il vient par l’anglais volt du nom du physicien italien Alessandro Volta (1745-1827), qui a fabriqué la première pile électrique. Dans la petite famille de ce volt, les dérivés voltage et survolté sont d’usage courant.
Il existe un autre volt qui n’est pas non plus de la famille de volvere, comme l'est la voûte, mais qui est, lui, issu du latin vultus ou voltus, d’origine inconnue, et qui signifiait “expression, air du visage, portrait, air, apparence”. Sous les formes volt, vout, voult, le mot a été employé en ancien français au sens de “visage, trait”, puis pour “image (du visage du Christ)”, spécialement en parlant de l’image vénérée dans la cathédrale de Lucques, « le volt de Luche » (v. 1170) ; il s’est dit ensuite de toute image figurée.
En occultisme, le même volt (ou voult) a désigné une figure de cire qui représente une personne que l’on veut envoûter dans un envoûtant envoûtement.
Copié de Wikipedia : La Sainte-Face de Lucques (Volto Santo di Lucca) ou « Saint Voult » (à ne pas confondre avec la Sainte-Face du Voile de Véronique) est un crucifix qui se trouve au dôme de Lucques, et que selon la légende Nicodème, disciple du Christ, aurait sculpté de mémoire après la déposition du tombeau, d’après les traits mêmes de Jésus. Jeté à la mer, sur ordre divin, il aurait fini par s’échouer au viiie siècle à Luni (Sarzane). Diffusée au Moyen Âge par les marchands lucquois qui installaient des autels ou des chapelles du Volto Santo dans les villes où ils s’établissaient et où ils pouvaient se réunir, sa renommée devint immense. Elle fut telle qu’au xiiie siècle et xive siècle, les rois de France prêtaient serment « par saint Vaudeluc » Les patriciens de Lucques firent partie de la confrérie du Saint Voult.
Dernière édition par Papou JC le Friday 27 Aug 10, 6:07; édité 1 fois |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Thursday 26 Aug 10, 22:55 |
|
|
En italien, volto, syn. de viso = visage |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 27 Aug 10, 11:19 |
|
|
Suivant Meyer-Lübke, on peut aussi signaler le provençal volt « image sainte » [mais absent chez Mistral], l'espagnol bulto « silhouette » [mais d'autres sens semblent divergents] et le portugais vulto « image confuse d’un corps peu éclairé ou vu de loin, figure ».
À part ça, comme toujours quand une étymologie est indécise, des tas d'idées traînent :
- comme Lucrèce emploie uoltus au sens de « yeux, organes de la vision » on peut penser à un *uel- « voir » attesté en celtique ;
- comme uoltus serait le visage en tant qu'interprète des mouvements de l'âme, on a aussi pensé à uolō « je veux » ;
- on a enfin relevé un gotique wulþus traduisant le grec biblique δόξα « manifestation de la gloire et de la puissance de Dieu, splendeur » (les sens classiques sont plutôt « attente, opinion, réputation »). Emprunt ou cognat ?
Comme disait un de mes maîtres, il ne manque plus qu'un peu de vaseline pour faire avancer le schmilblick … |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 27 Aug 10, 12:19 |
|
|
Merci pour l'étymologie du bulto espagnol, mot très usuel.
J'aurais aimé pouvoir ajouter que notre volt se cachait dans le nom de La Voulte sur Rhône ... Quelqu'un aurait-il des lumières à ce sujet ? |
|
|
|
|
dom.
Inscrit le: 27 Jul 2010 Messages: 53 Lieu: Metz, Moselle, lorraine
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 10:17 |
|
|
Cela serait amusant de remplacer l'expression volte-face par volte-volt ... |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 11:10 |
|
|
Je suppose que l'expression volte-face est déjà ancienne. Ses premiers utilisateurs avaient probablement conscience du jeu de mots. Et le jeu de mots a été perçu assez longtemps pour que l'expression plaise et dure.
(Ceci est un rappel d'une question que nous nous nous sommes posée il n'y a pas si longtemps : pourquoi y a-t-il des expressions figées qui traversent les siècles et se fichent de l'évolution de la langue ?) |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 12:00 |
|
|
Papou JC a écrit: | … déjà ancienne |
Milieu du XVIIe selon le TLFi. Si jeu de mots il y a eu, ce fut plutôt en italien, là d'où nous vient ce qui y était volta-faccia.
Associations libres : la graphie VOLTE/FACE sur les affiches françaises du film Face/Off de John Woo, le français « vis-à-vis » (= visage à visage) et, s'il s'agit d'images pieuses, le Romain Ianus avec sa double face … |
|
|
|
|
dom.
Inscrit le: 27 Jul 2010 Messages: 53 Lieu: Metz, Moselle, lorraine
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 12:48 |
|
|
Quand l'empire romain a fait volte-face a son ancienne religion pour établir officiellement le christianisme, janus à deux volts (je ne connait pas l'amperage...), le ianus du passé et de l'avenir, de l'hivers et de l'été (des deux solstices), a été remplacé par saint jean d'hiver et saint jean d'été, saint jean baptiste qui a annoncé jésus et saint jean apôtre qui est un des sucesseurs. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 13:03 |
|
|
Merci pour ce rapprochement Janus - Johannes auquel que n'avais jamais pensé. Très astucieux de la part des Pères de l'Eglise ...
Voir aussi janvier.
Dernière édition par Papou JC le Wednesday 24 Nov 10, 7:33; édité 1 fois |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 14:29 |
|
|
Volte-face vient de l'italien voltafaccia, qui derive de "voltare la faccia" = tourner la face.
Aucun double sens...
Mi ha fatto un voltafaccia: se dit, par exemple, d'une personne qu'avant faisait l'ami et apres ne veut plus te connaitre ou que t'avait dit une chose et apres se "mange la parole donnée" (ne mantient pas ce qu'avait promis). |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 16:09 |
|
|
Giorss, personne ne parle de double sens mais seulement d'un jeu de mots. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 17:09 |
|
|
La voiture électrique Volt (de Chevrolet) sera commercialisée en Allemagne sous le nom de Ampera (par Opel). La raison serait la suivante : Volt prononcé à l'allemande ressemble bien trop à l'anglais fault (défaut).
Cela évitera ce type de propos :
Ach, yes Chevrolet has many faults (Volts).
Ach, oui Chevrolet a beaucoup de défauts.
Chevrolet a fait des progrès depuis la Nova (1962-1979), un nom qui ne va pas très bien aux oreilles de la clientèle hispanophone.
Voir aussi :
Marques et Mésaventures
Dernière édition par Jacques le Monday 30 Aug 10, 18:00; édité 1 fois |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Monday 30 Aug 10, 17:35 |
|
|
Papou, le jeu de mots serait possible en français mais, en italien, non.
La volta est une chose differente du volto. |
|
|
|
|
|