Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots-pièges en anglais - Forum anglais - Forum Babel
Mots-pièges en anglais
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 23 Oct 13, 10:33 Répondre en citant ce message   

- The lunatic war on e-cigarettes.
= La guerre démente contre la cigarette électronique.

[ The NY Post - 23.10.2013 ]

(= la Food and Drug Administration envisage de règlementer le marché de la cigarette électronique d'ici la fin du mois)


Royaume-Uni lunatic
- (nom) fou - cinglé - dingue - taré
- (adj.) fou - dément

lunatique (fr.)
- fantasque, capricieux, d'humeur changeante, qui change d'avis

Le TLFi indique toutefois :
- qui est atteint de folie


Lire le MDJ élucubrations, illuminé, lunatique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 25 Nov 13, 16:53 Répondre en citant ce message   

- This year they are shooting a blasé 32.7 percent compared to 37.4 percent last season.
= Cette saison, les NY Knicks ont un taux de réussite aux tirs plutôt quelconque : 32.7%, comparé à 37.4% la saison passée.

[ The NY Post - 24.11.2013 ]


Royaume-Uni USA blasé n'est pas un mot-piège, il a en anglais le même sens qu'en français :
- having or showing a lack of excitement or interest in something especially because it is very familiar (Merriam-Webster)

Dans cette citation du NY Post, je trouve l'emploi de blasé surprenant. Et pas simple à traduire.
Je l'ai traduit par (plutôt) quelconque (alternative : décevant) mais on doit trouver mieux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 27 Nov 13, 13:23 Répondre en citant ce message   

- With the prime places in Manhattan booked up, a bunch of dingy, dilapidated inns — many boasting highway views and the smell of choking exhaust — are collecting big bucks from unsuspecting fans coming to town for the big game on Feb. 2.
= Les meilleurs hôtels de Manhattan étant pleins, des hôtels miteux et décrépits se font du fric sur le dos de supporters qui viendront en toute confiance assister au Super Bowl.

[ The NY Post - 27.11.2013 ]


Royaume-Uni dilapidated
- en ruine(s)
- délabré - décrépit

to dilapidate : délabrer - dégrader

Le français dilapider n'a que les sens suivants (TLFi) :
- dépenser de manière excessive et inconsidérée
- FIG gaspiller, dépenser inutilement et inconsidérément
- FIG [ En partic. (L'obj. désigne une valeur morale) ] affaiblir, galvauder, par négligence ou laisser-aller excessifs

Emprunté au latin classique dilapidare : « cribler de pierre » / « disperser, dissiper, gaspiller »
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 29 Nov 13, 13:16 Répondre en citant ce message   

- It was 150 years ago that Sarah Josepha Hale gave us Thanksgiving as we know it. Hale waged a war for Thanksgiving. For years, she evangelized for nationalizing the holiday by designating the last Thursday of November for it to be celebrated annually across the country.
= Il y a 150 ans, Sarah Josepha Hale s'est battue pour faire de Thanksgiving la fête que nous connaissons aujourd'hui. Durant plusieurs années, elle a prêché pour en faire une fête annuelle à l'échelle nationale, avec une date unique : le dernier jeudi de novembre.

[ The NY Post - 26.11.2013 ]


Royaume-Uni to evangelize
- évangéliser - prêcher l'Evangile
- prêcher
- FIG s'enthousiasmer

Lire le Fil Thanksgiving.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 10 Dec 13, 14:53 Répondre en citant ce message   

- Muslim rebels known as Seleka overthrew the government of this majority Christian nation nine months ago, sparking mounting sectarian violence that prompted former colonizer France last week to deploy troops to Bangui in an effort to stop the bloodshed.
= Il y a 9 mois, des rebelles musulmans ont renversé le gouvernement de la Centrafrique (pays majoritairement chrétien), déclenchant des violences inter-confessionnelles croissantes qui ont poussé la France à déployer des troupes pour arrêter les massacres.

[ The NY Post - 10.12.2013 ]


Royaume-Uni sectarian
- sectaire
- confessionnel
sectarian school : école confessionnelle


On lit quelquefois, dans la presse française : "violences sectaires".
C'est à mon sens une formulation erronée ou inadaptée.
Il est possible ou probable que les journalistes reprennent le terme anglais à partir des dépêches en anglais.


- L'ONU dénonce l'augmentation de la "violence sectaire" en Syrie. [ lemonde.fr - 27.06.2012 ]

- Centrafrique: MSF dénonce des "atrocités" et des "violences sectaires". [ lexpress.fr - 12.09.2013 ]


Propositions de traductions pour sectarian violence :
- violences (inter-)religieuses
- violences inter-confessionnelles
- affrontements (inter-)religieux


La pratique religieuse et le monde étant ce qu'ils sont, la question concerne, entre autres, les pays suivants :
- Irak : Sunnites contre Chiites
- Nigéria : Chrétiens contre Musulmans
- Thailande : Bouddhistes contre Musulmans
- Egypte : Coptes contre Musulmans


Les termes sect/sectarian/sectarianism (anglais) et secte/sectaire/sectarisme (français) ne sont pas des calques sémantiques.

- the sectarian divide in Northern Ireland
= les divisions religieuses en Irlande du Nord



Lire la Grande Famille SECOND.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 09 Jan 14, 13:21 Répondre en citant ce message   

- Manhattan US Attorney Preet Bharara has prosecuted a lot of Wall Street misdeeds, but the crooks he has put in the dock have been lower-level miscreants.
= Le Procureur de Manhattan a traité au niveau judiciaire de nombreux délits commis à Wall Street mais leurs auteurs, présents sur le banc des accusés, n'étaient que des vauriens de niveau inférieur (= pas les têtes pensantes).

[ The NY Post - 08.01.2014 ]


Royaume-Uni miscreant
- scélérat - vaurien - gredin

Français mécréant [ TLFi ]
- qui a une religion autre que la religion chrétienne (considérée comme seule vraie)
- qui n'a aucune croyance religieuse
- (P. anal.) personne sceptique sur un point autre que la religion

etymonline a écrit:

miscreant (adj.)

1300, "non-Christian, pagan, infidel;" early 15c., "heretical, unbelieving," from Old French mescreant "disbelieving" (Modern French mécréant), from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + creant, present participle of creire "believe," from Latin credere (see credit).
Meaning "villainous" is from 1590s.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 23 Jan 14, 13:00 Répondre en citant ce message   

- Since breaking off his engagement to Linda E. Johnson in December, eligible billionaire Leonard Lauder is one hot commodity.
= A la suite de ses fiançailles rompues avec Linda Johnson en Décembre, le milliardaire Leonard Lauder, désormais célibataire, est très demandé.

[ The NY Post - 23.01.2014 ]


Royaume-Uni eligible
- qualifié - admissible - éligible
- célibataire - libre

a hot commodity : une marchandise très demandée / une denrée rare

Lire la Grande Famille LEGENDE.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 13 Feb 14, 10:17 Répondre en citant ce message   

- She says she uses the money on bills and modest indulgences, like organic food and an occasional plane ticket home.
= Elle déclare dépenser cet argent pour payer ses factures et pour s'offrir des petits plaisirs, comme des aliments bio ou, de temps en temps, un billet d'avion pour aller voir sa famille.

[ The NY Post - 10.02.2014 ]


Royaume-Uni indulgence
- luxe
- (treat, food) gâterie

L'article traitait de la question des étudiantes US qui ont recours à des sites d'annonces où elles proposent leurs services d'escort.
Vu le contexte, gâterie pouvait prêter à confusion.

indulgence a également le sens de :
- indulgence - complaisance
- REL indulgence

to indulge
- (in sthg) se faire plaisir
- faire plaisir à qqn / donner satisfaction à qqn
- se prêter au jeu de qqn
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 25 Mar 14, 13:24 Répondre en citant ce message   

Je lis en ce moment le dernier roman de Richard Ford et ai rencontré à 2 reprises le même mot-piège.
Le roman démarre en 1960.


- "I already have a toilet in here." Our father looked to the side of where he sat, at a lid-less commode, which was foul looking and smelling.
= "Je dispose de toilettes ici", dit notre père en jetant un regard sur le côté vers une chaise percée sans couvercle, fétide et infecte.

- Another cot was there. The commode wasn't stained and filthy like my father's.
= Il y avait là un autre lit. La chaise percée n'était pas sale ni odorante comme celle qu'on avait vue dans la cellule de notre père.

[ Canada - roman de l'écrivain US Richard Ford ]


Royaume-Uni commode
- commode (meuble avec tiroirs) - syn. : chest of drawers
- (night-commode) chaise percée
- chair housing a chamber pot


cot : lit (d'enfant) - ici : lit dans une cellule de prison
cot death : mort subite du nourrisson
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 25 Mar 14, 14:03 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
cot : lit (d'enfant) - ici : lit dans une cellule de prison
cot death : mort subite du nourrisson

angl. amér. cot : lit de camp (lit pliant pour faire du camping ou pour dépanner)

Origine (etymonline):
ca 1630, de l'hindi khat (lit, hamac) < sanskrit khatva, prob. d'orig dravidienne (cf. tamil kattil =sommier)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 05 Apr 14, 11:34 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
En anglais, Royaume-Uni to resuscitate signifie :
- ressusciter, comme en français
- réanimer
la traduction, dans ce cas, par ressusciter, aura qqch de cocasse

- staff and paramedics tried to resuscitate him but he was pronounced dead shortly after 8.30am
= le personnel (de l'hôpital) et les premiers secours ont essayé de le réanimer mais il a été déclaré mort peu après 8h30

Lire le Fil ressuscitation (français).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 08 Apr 14, 9:53 Répondre en citant ce message   

- Bernice Youngblood has lived 85 years as a traditional Baptist, hard-working, lady . . . And now she has been defiled.
= Ma mère a vécu durant 85 ans en pieuse Baptiste travailleuse ... Et maintenant, la voilà souillée !

[ The NY Post - 08.04.2014 ]

(= déclaration du fils d'une résidente d'une maison de retraite où était organisée une soirée Chippendales...)


Royaume-Uni to defile
- (liter) souiller - salir - ternir
- (desecrate) profaner

etymonline a écrit:

defile (v.)

c.1400, "to desecrate, profane;" mid-15c., "to make foul or dirty," alteration of earlier defoulen, from Old French defouler "trample down, violate," also "ill-treat, dishonor," from de- "down" (see de-) + foler "to tread," from Latin fullo "person who cleans and thickens cloth by stamping on it" (see foil (v.)).

The alteration (or re-formation) in English is from influence of Middle English filen (v.) "to render foul; make unclean or impure," literal and figurative, from Old English fylen (trans.), related to Old English fulian (intrans.) "to become foul, rot," from the source of foul (adj.).
Compare befoul, which also had a parallel form befilen.

= defile : issu de l'ancien fr. defouler avec influence du moyen-anglais filen (= salir, rendre impur)
fullo (latin) : personne qui lave/nettoie des vêtements en les piétinant
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspard



Inscrit le: 06 Aug 2008
Messages: 210
Lieu: France

Messageécrit le Sunday 13 Apr 14, 16:34 Répondre en citant ce message   

to evince: démontrer

- Earthquakes are generated by fracking as evinced in Ohio on Dec. 21. (times-news.com 5/1/12)

= Les séismes sont générés par le fracking, comme il fut démontré dans l'Ohio le 21 décembre. [ José ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 14, 12:28 Répondre en citant ce message   

Lire le MDJ évincer (français) / vincere (latin)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 29 Apr 14, 15:12 Répondre en citant ce message   

- Sarries have the game and intensity to make the defending champions sweat even more in Cardiff on 24 May than they did against a gallant Munster in Marseille.
= Les Saracens ont le jeu et l'intensité pour embêter Toulon en finale, plus que ne l'a fait un vaillant Munster en demi-finale à Marseille.

[ The Guardian - 29.04.2014 ]


Royaume-Uni gallant
- (vieilli) brave - courageux (soldat)
- (effort, attempt) courageux - héroïque
- (lit.) élégant
- galant


Le TLFi signale le sens suivant, devenu archaïque :
- [En parlant d'un homme] Vx. Alerte, vaillant au combat.

- Tout un monde galant, vif, brave, exquis et fou, Avec sa fine épée en verrouil.
(Samain, Chariot,1900, p. 10)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Page 6 sur 8









phpBB (c) 2001-2008