Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
embezzlement (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
embezzlement (anglais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6470
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le samedi 06 nov 10, 18:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

angl. embezzlement : (16e.s) "acquisition frauduleuse", aujourd'hui " détournement de fonds ", du verbe to embezzle.

angl. to embezzle : 15e s. de l'anglo-francais embesiler "voler, subtiliser" (vers 1300), de l'ancien fr. en- + besillier "tourmenter, détruire, escroquer "

D'après etymonline.com


Remarque :

"se faire besillier" (se faire escroquer) ressemble très étrangement à l'argot "se faire baiser" (au sens identique). Serait-ce plus qu'une coïncidence ?


Dernière édition par Jacques le samedi 06 nov 10, 19:27; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10691
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 08 nov 10, 13:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Jacques a écrit:
angl. to embezzle : 15e s. de l'anglo-francais embesiler "voler, subtiliser" (vers 1300), de l'ancien fr. en- + besillier "tourmenter, détruire, escroquer"

besillier (moyen fr.) : fréquentatif de l'ancien fr. beser, du germ.

En ancien français :

- beser (XIIe S. - germ. bizen : piquer)
1. s'effaroucher, en parlant des vaches piquées par les taons
2. courir çà et là
3. mugir

- besil / besillement : mauvais traitement - blessure - massacre

- besaine / bezene : abeille - ruche, essaim
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10691
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 08 nov 10, 14:27 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

C'est vrai que je n'ai pas indiqué mes sources mais quand je cite de l'ancien fr. (ou plus rarement du moyen fr.), ma source est le Dictionnaire Larousse d'ancien français (ou de moyen fr. le cas échéant).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6470
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le lundi 08 nov 10, 15:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Citation:
- besaine / bezene : abeille - ruche, essaim
Ces mots rappellent le son des abeilles, leur origine pourrait être onomatopéique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10691
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 08 nov 10, 15:37 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Selon le Dictionnaire Larousse d'ancien français :
- besaine / bezene (1260 - germ. bizen : piquer ?) : abeille - ruche, essaim
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 mai 2007
Messages: 1151
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le lundi 08 nov 10, 15:50 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour "1260 - germ. bizen : piquer" tu renvoies certainement au verbe "bijten", "mordre, mais également piquer"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10691
Lieu: Lyon

Messageécrit le lundi 08 nov 10, 15:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je m'en tiens à ma source et ne renvoie à rien d'autre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 déc 2006
Messages: 394
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le jeudi 11 nov 10, 22:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

José a écrit:
En ancien français :

- beser (XIIe S. - germ. bizen : piquer)
1. s'effaroucher, en parlant des vaches piquées par les taons
2. courir çà et là
3. mugir

[…]
Le verbe survit en wallon (de Charleroi / de Liège) : « Lès vatches biz'nut / bizèt (è voye) ». Les vaches s'égaillent (sur les chemins, au loin).

Il y a aussi un dicton, dont je ne me souviens plus de la forme exacte en wallon mais qui, en « français », dit ceci :
« Trop tard de clore la barrière quand les vaches sont bisées… », au sens parallèle à « Il est trop tard de brailler quand le seau est renversé ».

– Les piqûres d'insecte comme cause première de l'excitation du bétail me semble très juste – c.-à-d. compatible avec les fois où je l'ai entendu dans son vrai contexte, à la campagne.

(Ça se disait aussi, par comparaison, des enfants qu'on ne retrouvait pas quand on avait besoin d'eux : « Ils ont f… le camp. »)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3598
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le vendredi 16 déc 11, 18:27 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Former President Jacques Chirac was convicted of embezzlement
l'ancien président Jacques Chirac a été déclaré coupable de détournement de fonds

(New York Times, le 16 décembre 2011)

embezzler : qui détourne les fonds


en ancien français :
embesilement : destruction frauduleuse
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 1500
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le samedi 17 déc 11, 16:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Effacé. Double emploi.

Dernière édition par dawance le jeudi 17 jan 13, 18:20; édité 4 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 1500
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le mercredi 16 jan 13, 17:17 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Rajout: Je précise qu'entre mon précédent message de 2011 et celui-ci, à peu près identique, d'autres ont été effacés.

Scheler donne à l'anc. ht all. pisôn (p.56, au mot bizer), dans les sens donnés par AdM, notamment le sens de s'effaroucher, comme pour l'a.fr. beser.
J'essaie, non pas d'imposer cette idée, mais de comprendre quelle est le sens premier: piqué ou être piqué ou s'effaroucher ou fendre l'air en faisant bzzz, donc avec à l'origine une onomatopée ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008