ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Wednesday 14 Jun 06, 14:35 |
|
|
Le Limbourgeois est classé parmi les dialectes allemands à cause de sa présence des trois côtés des frontières. C'est vraiment un groupe linguistique à mi-chemin... une zone tampon. On peut difficilement faire autrement que d'accepter une part d'arbitraire. D'un point de vue néerlandais des Pays-bas, c'est le seul dialecte du territoire partiellement soumis à la deuxième mutation consonantique (ich et machen au lieu de ik et maken). D'un point de vue Belge, c'est moins net, car le limbourgeois de Flandres mute parfois aussi, mais dans une moindre mesure. L'isoglosse ik/ich passe en plein Limbourg belge, et le ik l'emporte par influence de la norme néerlandaise dans la vie de tous les jours.
Pour le néerlandais, c'est assez complexe. Il y a eu plusieurs périodes et les centres principaux de pouvoir et de richesse ont tour à tour laissé des traces dans la langues normée écrite. Le Brabançon a eu son heure de gloire, puis, la puissance et la richesse s'est déplacée vers le nord. La norme linguistique a suivi. Selon une étude néerlandaise le dialecte qui varie le moins de la norme écrite est celui de Haarlem (20% de différences), Amsterdam varie de 30% (influence des travailleurs frisons), Rotterdam de 35% (influence des travailleurs brabants) et ça va en augmentant vers le sud et l'est.
Je trouve donc un peu cavalier d'affirmer que le néerlandais serait plus basé sur l'anversois que sur le hollandais.... car c'est les deux à la fois, et le dernier est plus récent et plus direct. |
|