Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
rogue (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
rogue (anglais)
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 05 Dec 10, 0:05 Répondre en citant ce message   

angl. rogue : (n. et adj.) voyou, fripouille; v. 1560 vagabond
Ce mot pourrait être une abréviation de l'angl. roger (avec un "g" dur), mot d'argot des voleurs) désignant un mendiant se faisant passer pour un érudit d'Oxford ou Cambridge, peut-être du lat. rogare (demander).
Selon une autre théorie, le mot viendrait du breton rog (hautain).
Selon Oxford Engl. Dict., ce mot n'est pas apparenté au fr. rogue (arrogant).

angl. rogue's gallery : 1859 collection de photos de malfaiteurs, dans la police.

D'après etymonline.


angl. rogue wave : vague scélérate, vague océanique gigantesque et inattendue que l'on croyait n'appartenir qu'au folklore maritime .
angl. rogue state : état voyou
Today's Iran is regarded by many countries as a rogue state.
(De nombreux pays considèrent l'Iran d'aujourd'hui comme un état voyou.)


Dernière édition par Jacques le Sunday 05 Dec 10, 14:15; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 05 Dec 10, 14:13 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Ce mot pourrait être une abréviation de l'angl. roger (avec un "g" dur), mot d'argot des voleurs désignant un mendiant se faisant passer pour un érudit d'Oxford ou Cambridge, peut-être du lat. rogare (demander) [etymonline.com].

Problème :
Comment un mot du langage des intellectuels (le latin) peut-il passer dans le lexique de l "argot des voleurs" ?

1) Un mendiant ayant quelques connaissances latines pourrait présenter son activité par un mot latin ou bien pourrait utiliser des mots latins (proches de roger) pour mendier en se faisant passer pour un intellectuel. Les autres voleurs pourrait alors utiliser ces mots pour le désigner. Des mots latins proches de rogue et ayant un sens de demande sont rogamen, rogatio, rogatus, rogito, par contre, mendiant se dit mendicus en latin .

2) un étudiant très pauvre, poussé à la mendicité, pourrait utiliser son latin pour se faire remarquer auprès de ceux qui pourraient lui donner du travail (des cours particuliers, par exemple).

3) Autre hypothèse qui me semble plus plausible :
Le mot aurait éte créé par les "vrais" intellectuels pour désigner ceux d'entre eux qui tombent dans la mendicité.


Il nous faudrait l'avis de latinistes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Horatius
Animateur


Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 695

Messageécrit le Sunday 05 Dec 10, 16:15 Répondre en citant ce message   

Pouvez-vous nous en dire davantage sur ce mot d'argot "roger" : est-ce un mot connu ? où est-il attesté ? date, lieu, contexte de l'emploi?...

En soi, toutes vos hypothèses sont plausibles, mais en l'absence de précisions sur ce mot, on ne peut rien affirmer !...

Ce sont deux homonymes, non ? Si j'ai bien compris, l'argot "roger" dont parle Jacques est bien plus ancien que l'invention de "l'alphabet phonétique utilisé par la RAF/USAF pendant la guerre"...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 05 Dec 10, 18:01 Répondre en citant ce message   

Horatius a écrit:
Pouvez-vous nous en dire davantage sur ce mot d'argot "roger" : est-ce un mot connu ? où est-il attesté ? date, lieu, contexte de l'emploi?...

Je ne connaissais pas ce mot.

Horatius a écrit:
Ce sont deux homonymes, non ? Si j'ai bien compris, l'argot "roger" dont parle Jacques est bien plus ancien que l'invention de "l'alphabet phonétique utilisé par la RAF/USAF pendant la guerre"...

Les mots sont homographes mais pas homophones. Comme etymonline le précise, ici l'angl. roger se prononce avec un "g" dur comme dans oger (l'ogre), pas comme le prénom Roger.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 13 Dec 10, 2:21 Répondre en citant ce message   

Rogue signifie parfois "rebelle" dans un sens positif, tout comme maverick.

"Going Rogue" est le titre d'un livre autobiographique de Sarah Palin, ancienne candidate à la vice président des Etats-Unis.

Ici, elle prétend être rogue , c'est-a-dire différente des politiciens peu honnêtes de Washington qui par exemple ajoutent dans les lois des clauses sans rapport avec cette loi (earmarks), pour financer les projets locaux d'interêt douteux leur permettant surtout d'être réélus localement.

En particulier, elle a soutenu l'earmark sans doute la plus célèbre de l'histoire, appelé par dérision "bridge to nowhere" (le pont qui ne va nulle part). C'était un projet tres onéreux de construction d'un pont pour relier une île presque inhabitée d'Alaska.

Quand ce projet a été rejeté pour abus de fonds publics, elle a prétendu qu'elle avait touours été contre. La photo suivante prouve qu'elle a effectivement soutenu ce projet abusif. On l'y voit avec un t-shirt indiquant que ce qu'on appelle "nulle part" correspond bien à une vraie localité, avec un code postal.
http://mypoliticscampaignblog.files.wordpress.com/2008/09/palin-nowhere.jpg


Dernière édition par Jacques le Monday 13 Dec 10, 13:57; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 13 Dec 10, 12:04 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Rogue signifie parfois "rebelle" dans un sens positif, tout comme maverick

Lire ICI le Mot du Jour maverick.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 10, 7:32 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
...peut-être du lat. rogare (demander).
Selon Oxford Engl. Dict., ce mot n'est pas apparenté au fr. rogue (arrogant).

Sans contester cette affirmation, on pourrait peut être nuancer, selon cnrtl.fr/etymologie/rogue en 1180 pour le français il était question d’agressivité :
Citation:
Étymol. et Hist. 1. Ca 1180 rogre « agressif, ragaillardi » (HUE DE ROTELANDE, Ypomedon, éd. A. J. Holden, 6177);

Pour « rogare » selon les contextes on peut aussi lire : interroger / prier, implorer, supplier / inviter, faire venir, convoquer, mander. (prima-elementa.fr)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 10, 12:19 Répondre en citant ce message   

@ Miccasoffiu :
- que peut tirer le lecteur de ce que tu alignes là ?
- quel lien y a-t-il entre tes citations et ce qui est dit précédemment dans ce fil ?
- que vient faire ici la question de l'agressivité (FR rogue) avec l'anglais rogue ?!
- le latin rogare n'est qu'une hypothèse émise par etymonline, il n'est guère intéressant d'en développer les nuances
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 10, 12:42 Répondre en citant ce message   

« Demander, autin et arrogant » me semblent assez distants de « voyou et fripouille » et de nature à orienter les hypothéses, par contre « agressif et convoquer » me semblent relativement proches et caractériser un comportement de voyou.
Il faut faire un certain effort pour arriver dissocier "agressivité" et "voyou" pour se convaincre qu'il n'y a aucun rapport entre le français et l'anglais.
Mais cela était peut être évident pour les lecteurs avertis ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 25 Jan 12, 9:56 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
angl. rogue state : état voyou

synonyme : thug state

Lire le MDJ thug.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 06 Jun 12, 17:47 Répondre en citant ce message   

J'ajoute l'expression rogue trader : "trader" voyou, sans scrupule (relevé dans la presse française à propos de Jérôme Kerviel)

roguery : malhonnêteté, coquinerie (Robert & Collins)

à l'origine, le sens anglais est celui de vagabond.

En français aussi, on a :
roguerie : façon d'être, attitude, comportement d'une personne rogue (TLF)

de rogue : méprisant, dédaigneux, sens proche d'arrogant, qui lui vient du latin arrogans (adrogans) (cf. arroger)

Ce rogue est d'origine germanique (scandinave), il a peut-être été influencé par arrogant.


Godefroy a une entrée dans son dictionnaire d'ancien français :
rogue : dur, pénible (un chemin rogue)



à noter aussi un homonyme :
rogue : œuf de poisson, lui aussi certainement originaire d'une langue germanique.
C'est plus exactement un œuf de morue (ou hareng) dont on se sert comme appât pour pêcher la sardine.

Un poisson rogué, c'est un poisson (femelle) qui contient des œufs. (une morue roguée)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 08 Jun 12, 15:02 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Rogue signifie parfois "rebelle" dans un sens positif, tout comme maverick.

Le rogue, c'est celui qui se démarque, par une opinion dissidente et critique. A ses risques et périls.


- For his part, Bill Clinton personally apologized yesterday for going rogue on Obama.
= En ce qui le concerne, Clinton s'est personnellement excusé hier pour avoir exprimé un avis contraire à celui d'Obama.

The NY Post - 08.06.2012

(contexte : Clinton a soutenu Cory Booker, maire démocrate de Newark, qui a exprimé son désaccord avec la stratégie de l'équipe Obama consistant à dénigrer le bilan du candidat républicain Mitt Romney dans la société de capital-investissement Bain Capital, que d'aucuns, y compris dans le camp démocrate, considèrent comme une société dont l'action économique est positive)


Royaume-Uni to go rogue
- devenir rebelle
- exprimer un avis contraire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 08 Jun 12, 17:01 Répondre en citant ce message   

Dans ce sens, je pense que rogue, c'est plutôt dans le sens de solitaire (comme un animal sauvage, non dompté, solitaire). C'est plutôt un manque de discipline, de loyauté, de solidarité envers son parti politique.
Ce qui n'empêche pas le côté rebelle.
Mais je pense que c'est quand même un sens plutôt péjoratif.

Une femme politique américaine, Sarah Palin, a écrit une biographie (avec un auteur) :
"Going Rogue, an American life"

Comment le traduire ? Je vois sur internet :
virer rebelle, une vie américaine
ou encore :
devenir rebelle, devenir solitaire.

Titre difficilement traduisible en français !
cela a un sens un peu péjoratif : elle reprend une critique qu'on lui faisait, celle de jouer sa propre carte, personnelle, plutôt que de soutenir le candidat républicain en 2008.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 08 Jun 12, 17:17 Répondre en citant ce message   

Qu'il s'agisse de l'exemple du livre de Palin ou celui de Cory Booker, je ne perçois pas vraiment de sens péjoratif.

On peut en tout cas voir les 2 côtés de la chose :
- un manque de discipline, de loyauté, de solidarité envers son parti politique (l'avis que tu viens de donner, Xavier)
- mais également le courage de celui qui va contre l'ordre établi, l'opinion dominante ou l'erreur de direction -ou jugée comme telle- (la stratégie de l'équipe d'Obama contre Romney)

Le côté indomptable est peut-être plutôt contenu dans maverick que dans rogue. A discuter.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 08 Jun 12, 18:32 Répondre en citant ce message   

sens négatif : voyou
sens positif : "qui n'a pas peur de sortir des sentiers battus, qui ne se comporte pas comme la majorité".

Le titre de la biographie de Sarah Palin suggère qu'elle n'est pas corrompue, alors que la plupart des législateurs de la capitale le sont.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008