Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Toponymes devenus des prénoms - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Toponymes devenus des prénoms
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 11:32 Répondre en citant ce message   

Chez les Anglo-saxons:
Kimberley

Deux villes au Royaume-Uni porte ce nom. C'est ce nom qui a été repris dans le titre de comte de Kimberley, créé en 1866.
On trouve également une ville s'appelant Kimberley en Afrique du Sud, au Canada et en Australie.
Je ne sais plus pourquoi ni comment c'est devenu un prénom féminin. http://fr.wikipedia.org/wiki/Kimberley

Ashley
Il y a neuf endroits à porter ce nom au Royaume-Uni. C'est également un nom de famille.
Une vieille Anglaise m'a raconté comment il était devenu un prénom, mais je ne sais pas si l'anecdote est vraie ou s'il s'agit d'une légende urbaine.
Pour ne pas que le nom de famille s'éteigne, le roi ou la reine d'Angleterre avait permis à une Lady de l'ajouter au nom de son mari et de le transmettre à sa fille. On disait donc Lady Ashley- Mountbatten. Les gens ont cru qu'Ashley était le prénom de la Lady et se sont mis à donner ce nom à leurs enfants.
Information à prendre avec précaution.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 11:51 Répondre en citant ce message   

Si le prénom féminin Fátima est issu du sanctuaire Notre-Dame de Fátima (Portugal), le sanctuaire lui-même dérive d'un prénom.

Wikipedia a écrit:
Le nom de la ville de Fátima (qui n'était qu'un village à l'origine) vient de l'arabe Fatima, et dérive du nom d'une princesse locale prénommée Fatima qui, après avoir été capturée par les forces chrétiennes pendant l'occupation mauresque du Portugal, fut fiancée au Comte d'Ourem, convertie au catholicisme, et baptisée avant d'épouser le Comte en 1158. Elle prit le nom d'Oureana (Oriane). Le nom de la ville d'Ourém dérive d'Oureana.

Arabe فاطمة / Fatima (a long - t emphatique) est un prénom féminin arabe qui signifie « [qui est] sevrée ».

Je ne serais pas étonné que le cas de Nuria (Catalogne) soit identique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 12:26 Répondre en citant ce message   

Pour Nuria, on trouve ceci sur la Toile :
Citation:
Podría derivar del vasco lugar entre colinas o del árabe luminosa. Nombre de la Virgen de este santuario de Barcelona.

Soit : Du basque "lieu entre deux collines" ou de l'arabe "lumineuse".
Mais pour la catalane qui porte ce prénom, il est bien clair que la référence est le sanctuaire de Barcelone.

Le cas de "Fatima" est un peu différent puisque "Fatima" était déjà un prénom arabe. Je ne sais pas si "Nuria" est un prénom arabe. "Nur", certes, mais "Nuria", je n'en connais pas.
Y a-t-il donc des portugaises chrétiennes qui s'appellent "Fatima" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 16:21 Répondre en citant ce message   

En cherchant "Sainte Fatima", on trouve une église Sainte Fatima à Niamtougou au Togo.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 17:03 Répondre en citant ce message   

Google est plus généreux : 1410 occurrences de "sainte Fatima".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 17:07 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Je ne sais pas si "Nuria" est un prénom arabe. "Nur", certes, mais "Nuria", je n'en connais pas.
Y a-t-il donc des portugaises chrétiennes qui s'appellent "Fatima" ?

Nura et Nuria existent en tant que prénoms.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Saturday 08 Jan 11, 20:52 Répondre en citant ce message   

Nurit est un prénom hébreu: Nurit (Hebrew: נורית‎) was a moshav on Gilboa Mountain in northern Israel. It belongs to the Gilboa Regional Council.
Je ne comprends pas bien l'explication en anglais de Wikipedia, à cause des mots en hébreu. Corrigez-moi si je me trompe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Monday 10 Jan 11, 15:02 Répondre en citant ce message   

felyrops a écrit:
Nurit est un prénom hébreu: Nurit (Hebrew: נורית‎) was a moshav on Gilboa Mountain in northern Israel. It belongs to the Gilboa Regional Council.
Je ne comprends pas bien l'explication en anglais de Wikipedia, à cause des mots en hébreu. Corrigez-moi si je me trompe.


Pour le moshav : http://fr.wikipedia.org/wiki/Moshav
- un moshav ou mochav (en hébreu : מושב ; au pluriel, moshavim - signifiant : installation, village, ou encore demeure, habitation, séjour) est un type de communautés agricoles coopératives israéliennes associant plusieurs fermes individuelles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 10 Jan 11, 15:14 Répondre en citant ce message   

Felyrops a écrit:
Je ne comprends pas bien l'explication en anglais de Wikipedia, à cause des mots en hébreu. Corrigez-moi si je me trompe.

Certains lecteurs ne comprenant pas l'anglais, peux-tu traduire en français ce que tu as cité en anglais ?!

Et quel rapport entre Nurit et le sujet de ce fil ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 11 Jan 11, 23:45 Répondre en citant ce message   

A la petite liste de Ramon, je voudrais ajouter deux autres surprenants prénoms féminins espagnols, Puerto et Camino, qui signifient respectivement "port" et "chemin". Il faut toujours comprendre "(Maria del) Puerto" et "(Maria del) Camino".
Peut-être Ramon pourra-t-il nous dire de quels port et chemin il s'agit exactement ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 12 Jan 11, 12:52 Répondre en citant ce message   

Le prénom féminin espagnol Amparo (= protection) fait probablement partie du même groupe que Puerto et Camino.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 12 Jan 11, 13:31 Répondre en citant ce message   

Amparo me paraît plus abstrait (protection) que concret (abri) mais bon ...
Pour Puerto, une première recherche me fait opter pour la ville qui s'appelle Puerto de Santa Maria, près de Cadix.
Quant au Camino, il s'agit bien sûr du chemin de Compostelle, voir Carrion de los Condes, à 37 km de Palencia, Castilla y León, dont voici l'église Santa Maria del Camino :

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 12 Jan 11, 13:49 Répondre en citant ce message   

Il y a en tout cas une Virgen del Amparo à Séville (Iglesia de la Magdalena).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 12 Jan 11, 14:23 Répondre en citant ce message   

Certes, José, mais amparo est une qualité abstraite de la dite vierge, ce n'est pas vraiment un toponyme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 12 Jan 11, 14:25 Répondre en citant ce message   

oups...à force de côtoyer les cieux et les saints, j'en avais oublié l'objet de ce fil...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Page 2 sur 3









phpBB (c) 2001-2008