Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
tomme - Le mot du jour - Forum Babel
tomme

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 30 Dec 06, 18:40 Répondre en citant ce message   

Puisqu'on est dans les fromages avec la fondue et la raclette, je vais parler du mot tomme.

Savoyard toma
Occitanie tòma
Auvergne tòme

Se réfère systématiquement à un fromage de montagne. Il se peut qu'il s'agisse d'un terme provenant d'un mot ligure *toma, signifiant tout simplement "fromage" et qui se serait répandu à côté du mot latin FORMATICUm.

La tomme est un fromage de montagne, principalement des Alpes que l'on retrouve sous de nombreuses formes... Il existe des tommes de laits de vache, de chèvre, de brebis ou même mixtes.
Quelques AOC : Tomme de Savoie, Tomme Vaudoise, Tomme de Corps, Tomme du Champsaur, Tomme de l'Ubaye, Tomme de Valberg, Tomme d'Annot, Tomme de Sospel, Tomme de Crest, Tomme de St-Marcellin (ou St-Marcellin), Tomme de Lozère, Tomme des Pyrénées etc.


Tomme de Savoie

La tomme se caractérise par une croûte formée par une importante moisissure et habitée par un acarien appelé le ciron. En savoyard (Maurienne), on l'appelle "artësôn" (artisan) car ce minuscule acarien visible à l'oeil nu participe à l'élaboration du fromage.

À voir : Site officiel de la Tomme de Savoie



=== Sujets connexes ===
Fondue (Alpes valaisannes et bernoises, Savoie)
LE raclette - LA raclette
Raclette
Caquelon (Romandie et alentours)
Carnotzet (Valais)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Sunday 31 Dec 06, 16:12 Répondre en citant ce message   

l'accent sur le mot occitan m'étonne : à mon avis, cela doit être dialectal ?
en provençal, c'est toumo
je suis assez sceptique devant l'origine de Bloch-Wartburg citée par A. Rey

je pencherais plutôt pour l'origine latine tomus (présentée par Mistral)
avec l'idée de morceau

ce serait donc la même origine que le français tome (d'un livre etc...) cependant le français me semble être un mot savant (datant de la Renaissance) alors que la langue d'oc est attesté bien avant

dans ce cas, l'origine latine serait la même pour les deux termes, mais sans relation dans les emprunts entre l'un et l'autre

ce qui pourrait être gênant, c'est ce sens de "fromage frais" que cite Bloch-Wartburg, ce qui expliquerait mal cette idée de morceau... reste à savoir si ce fromage en question est vraiment frais...

on faisait cailler le lait dans un toumié
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Sunday 31 Dec 06, 21:31 Répondre en citant ce message   

c'est vrai que cette dernière étymologie fait comme un bug avec le fromage frais....
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gégé



Inscrit le: 10 Jul 2006
Messages: 27
Lieu: LYON

Messageécrit le Sunday 31 Dec 06, 21:45 Répondre en citant ce message   

Et ce Ciron ? Ne serait-ce pas un lointain cousin du Pénicillium roqueforti, récolté naguère sur du pain moisi pour ensemencer des fromages de brebis, lesquels s'affinaient ensuite dans les célèbres caves avant d'arriver sur notre table ?
Mais aujourd'hui hélas, ces moisissures sont clonées, mutées par l'INRA afin d'affiner finalement et surtout "rapidos" un produit de peu de goût. Si les taches bleues sont là, l'extérieur de la tranche ressemble à s'y méprendre à du plâtre de Paris...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 02 Jan 07, 15:54 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas si le ciron de la tomme est le même que celui du roquefort. Celui que je connais ne vit que dans la croûte et ne pénètre pas le fromage...

Pour la forme occitane que j'ai donnée tòma, j'ai mis un accent sur le /o/ parce qu'en Briançonnais on dit ['tomo] et en gavot ['twama]. Les formes ['tumo] ou ['tuma] me sonnent mal à l'oreille...
L'étymologie que tu proposes Xavier me semble acceptable. Cela dit je n'écarte pas la possibilité d'un mot d'origine ligure de sens "fromage".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
flo



Inscrit le: 03 Oct 2010
Messages: 296
Lieu: La Rochelle

Messageécrit le Thursday 10 Feb 11, 13:54 Répondre en citant ce message   

Je ne vois pas vraiment le rapport entre le ce ciron (acarien relevant du règne animal) et le penicillum roqueforti (champignon relevant du règne fongique)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 10 Feb 11, 14:05 Répondre en citant ce message   

Nikura, peut-être que toumo/a te sonnent mal à l'oreille, mais ce sont des forme occitanes.
Dans le vallées occitanes du Piémont se dit pareil.


Maintenant, en piémontais, le fromage se dit formagg (et se lit plus fourmatch que fourmadj), mais le nom original du passé était la toma (pr. touma).
Le nom ancien est resté pour des fromages typiques: Toma dij bërgé, Toma dal Mél, Toma 'd Barge, Tomin, Tomin dël Talùch, etc.

En sicilien: tumazzu = fromage (générique)

Le DEI porte la prémière attestation dans un document médieval de Plaisance/Piacenza (Emilia): "«formagii Tomini seu tenerini».

Etymologie:

1) du mot préroman "tuma" (HUBSCHMIEDT)
2) du grec "temnein" = couper («Romania», XLVIII, 1922, pp. 449-450 et DUCANGE)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008