Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
marri (français) - Le mot du jour - Forum Babel
marri (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3412
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 29 Nov 11, 13:00 Répondre en citant ce message   

Effectivement, pour Godefroy, je ne parlais que du sens se perdre.

En ancien haut-allemand, le verbe marrjan signifiait fâcher et aussi causer un scandale . De là , à être considéré comme mauvais, le pas pouvait vite être franchi.

En occitan : marrias= un mauvais sujet, marriassa/marriasso = méchante canaille, marridaio= mauvaises choses, marridamen= méchamment, marridarié = méchanceté , marrideta = qualité de ce qui est mauvais, marridun= mauvais caractère, malignité .

Puis marrimen= chagrin, affliction , marrimenteja = chagriner, affliger ( Gascogne) , marrissoun= contrition et marrit, marrido = mauvais, malfaisant, dangereux mais aussi, selon les contrées (Haut Languedoc, Gascogne , Auvergne) = repentant, confus, contrit, affligé.

On voit en occitan , la coexistence des deux acceptions: fai marrit ! = il fait mauvais ! mais un paure marrit = un pauvre malheureux, un pauvre diable.
marrit coume la galo= mauvais comme la gale , mais un marrit vièi = un pauvre vieux ou marrit de frech = transi de froid.

CF : Frederic Mistral, Lou Tresor dou Felibrige.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9695
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 29 Nov 11, 13:15 Répondre en citant ce message   

Je suppose que l'existence de l'homonyme mari (= époux) a fait barrage, en langue d'oïl, aux nombreux et divers développements que le mot marri a connu en langue d'oc, où l'on doit plutôt, pour désigner le mari, utiliser un cognat d' époux, comme l'esposo castillan.

En castillan, marido existe aussi mais aucune concurrence n'est possible avec marrado, participe passé d'un verbe marrar d'ailleurs assez rare, me semble-t-il.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2777
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 29 Nov 11, 14:05 Répondre en citant ce message   

En italien il y a aussi mariuolo= "mauvais sujet, delinquant", mais l'etymon est incertain.

J'ai controlé: en piémontais la signification de "marì" = époux est recente et semble un emprunt (it. marito; fr. mari).
Dans le passé se disait: òm (homme) ou ëspos ('spouz).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9695
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 29 Nov 11, 14:36 Répondre en citant ce message   

Notre marri, je viens de le découvrir, nous emmène bien au-delà de ce que nous pensions au départ. Un coup d'oeil dans le Robert Historique m'apprend en effet que sont parents de marri les mots français en -marr comme amarrer, amarre, démarrer, démarrage, etc., et ce, via le néerlandais maren, "attacher".
Finalement, la langue d'oïl a elle aussi sa part de dérivés.

Je découvre aussi que marrido et amarrido existent aussi en castillan avec le sens de marri. Ils ne sont pas plus courants que ce dernier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Tuesday 29 Nov 11, 18:20 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Je suppose que l'existence de l'homonyme mari (= époux) a fait barrage, en langue d'oïl, aux nombreux et divers développements que le mot marri a connu en langue d'oc, où l'on doit plutôt, pour désigner le mari, utiliser un cognat d' époux, comme l'esposo castillan.


En ligurien occidental (le génois ne connait pas le type marriu) il n'y a pas d'homonymie, car il y a une différence phonétique: mařìu (mari, époux)) avec -ř- palatal et marìu (mauvais) avec -r- de l'italien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008