Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
femme (français) - Le mot du jour - Forum Babel
femme (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11062
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 19 Apr 12, 14:20 Répondre en citant ce message   

J'ai précisé la source car c'est par le dictionnaire que j'ai découvert cette acception.
Jamais entendu ni lu nulle part ailleurs.

Egalement : "femme fatale".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11062
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 21 Oct 15, 11:10 Répondre en citant ce message   

Dans le même champ sémantique, lire les MDJs suivants :
- MDJ woman
- MDJ wife
- MDJ (i)mra'a امرأة (arabe)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2275

Messageécrit le Monday 26 Oct 15, 13:54 Répondre en citant ce message   

Petit retour en arrière, sur les bonnes femmes.
Chez Molière, pour ne citer que lui, un bon homme est un vieillard, une bonne femme une femme âgée.
Alors le mot femme se prononçait [fãm], comme l'atteste le créole, qui écrit fanm.

Donc, on ne pouvait confondre la bonne fanm avec la bonne fame.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3470
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 26 Oct 15, 16:05 Répondre en citant ce message   

La prononciation de "femme" n'était plus uniforme au XVIIe siècle. Certains prononçaient encore "fan-me", mais d'autres recommandaient clairement "fame", comme Hindret :

Voir aussi :
http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/femme.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11062
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 08 Mar 16, 10:50 Répondre en citant ce message   

Lire ce MDJ femme, à l'occasion de la Journée de la Femme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10297
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 08 Mar 16, 11:22 Répondre en citant ce message   

Un hommage à l'une des plus grandes d'entre elles, Taslima Nasreen.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10297
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 08 Mar 18, 13:31 Répondre en citant ce message   

8 mars ... Le Beau Sexe semble avoir quasiment déserté Babel...
Serions-nous perçus comme d'affreux et infréquentables machistes ?
Babéliennes qui nous lisez, n'hésitez pas à vous manifester, vous nous manquez...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3496
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 08 Mar 19, 12:41 Répondre en citant ce message   

En ce 8 mars, suivons le fil de nos compagnes et amies, corrigeons-nous …

Bien sûr, les racines fe ou dhe n'existent pas, non plus que le latin femina …

De ce que la distinction entre voyelles longues et brèves n'est plus pertinente en français (sauf expressivité), beaucoup de nos gentils Babéliens s'imaginent que c'est partout pareil, les autres, peut-être par paresse, bien qu'avertis, omettent cette distinction.

Donc, nos ancêtres linguistiques romains disaient fēmĭna (je tolère fēmina) et ce ē est essentiel pour la suite car il déplace sur lui l'accent qui, autrement, aurait été sur le i (comme pour la majorité des mots italiens). Et, la place de l'accent, c'est relativement stable.

On disait donc fēmina. Et, dans l'évolution phonétique du latin au français, on a petit à petit éliminé les voyelles post-toniques qu'on entendait de moins en moins. Et, devenus contigues, les deux nasales se sont assimilées en m.

D'où femme avec un e final purement orthographique pour signifier que toutes les consonnes se prononçaient. Et cette orthographe n'allait plus changer !
Mais, anticipation par le cerveau de la nasalisation, le groupe voyelle_orale+nasale+consonne évoluait en voyelle_nasale+consonne. Cette règle est encore entendue quelquefois dans le midi où l'on entend [ãne] pour année.
Puis les nasalisées de e et a s'étant peu à peu confondues, on a eu fãm.
Enfin, cette fois-ci en retardant la nasalisation, on a eu une nouvelle règle voyelle_nasale+nasale devient voyelle_orale+nasale. Là aussi ça fonctionne encore, toujours dans le midi où on entend quelquefois [framasõ] pour franc-maçon.
Et ça y est, on a fini par arriver à fam pour femme, chacun des deux m ayant joué son rôle, le premier pour nasaliser, le deuxième pour dénasaliser …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 862
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 08 Mar 19, 15:26 Répondre en citant ce message   

Merci à Outis pour sa description très exacte de l'évolution de fēmĭna à femme. Pour ceux qui douteraient d'une évolution en apparence si complexe, l'ALF (carte 548) atteste de toutes les étapes intermédiaires, qui ont été conservées dans une localité ou une autre de la Gallo-Romanie. Le comté de Nice à femna, la Wallonie fẽm et la Champagne à fãm. D'autres langues gallo-romanes ont suivi un autre chemin : le groupe -mn- est devenu -nn- au lieu de -mm-, d'où le provençal fenno ou le morvandiau fenne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 862
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Monday 11 Mar 19, 12:08 Répondre en citant ce message   

Pour voir comment le castillan a encore plus complétement altéré le latin fēmĭna, au point que certains de nos camarades ont douté de la latinité même du mot qui en résulte, voyez le fil sens de "hembra".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romalia



Inscrit le: 16 Mar 2019
Messages: 36
Lieu: *Luidon (Lyon)/*Marsellie (Marseille)

Messageécrit le Sunday 17 Mar 19, 13:58 Répondre en citant ce message   

femna>femma avec mn>mm dès le III ème.
Mais en latin vulgaire on avait aussi mn>nn comme automnus>autonne pour automne.

En espagnol en revanche le groupe mn reste stable beaucoup plus longtemps mn> XIII ème mr>mbr
comme :
*costuminem>costumne>costumbre
hominem>homne>hombre.
A noter automnus>otonno>otonyo écrit otoño
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008