Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
cloche (français) - Le mot du jour - Forum Babel
cloche (français)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Oliv



Inscrit le: 16 Oct 2011
Messages: 124
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 17:34 Répondre en citant ce message   

Le même TLF à cloche indique le lien entre les deux:
Citation:
Étymol. et Hist. 1. 1re moitié XIIe s. cloche « instrument à percussion » (Voyage de Charlemagne, éd. P. Aebischer, 359); d'où, p. anal. de forme, XVe s. cloque « objet creux qui recouvre, protège » (Olla Patella, s.v. repofocilium ds T.-L.); [...]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 21:31 Répondre en citant ce message   

Curieux.

Comparez ce cloque avec l’espagnol (gallina) clueca et le catalan lloca (fr. poule couveuse), d’origine onomatopéique (<cloc !), selon le DRAE et le GDEC, respectivement.

Pourrait-on les rattacher à cette idée de recouvrir, protéger ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 21:49 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas mais voilà qui pourrait bien expliquer la locution argotique être en cloque, "être un peu comme une poule qui couve son oeuf".

Dernière édition par Papou JC le Tuesday 08 Nov 11, 4:47; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 22:35 Répondre en citant ce message   

Citation:
Proposition identique dans le Manuel d'archéologie pratique: Par Th Pierret 1864 : « Le mot français cloche vient du vieux mot allemand keloken,

Les linguistes allemands ne sont pas de cet avis. Ils considèrent que le terme allemand Glocke ( cloche) dérive via le latin du celte. Autrement dit, le terme est entré dans la langue allemande, lorsque certaines peuplades germaniques ont été christianisées par des moines irlandais , vers le 7ème siècle. L'usage des cloches pour l'office chrétien est attesté dès le IV ème siècle. C'est donc par le mot latin ( lui même d'origine celte) qu'apparaît en ancien haut-allemand un glocka qui deviendra glocke , par emprunt au clocca latin .

À l'origine, la racine indo-européenne *kel(ə) ( crier, faire du bruit, sonner).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 23:01 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
À l'origine, la racine indo-européenne *kel(ə) ( crier, faire du bruit, sonner).

Le rattachement de cloche à cette racine n'est proposé ni par Pokorny ni par Watkins ni par Harper ni par Ernout et Meillet... ce qui ne prouve pas qu'ils aient raison.


Dernière édition par Papou JC le Wednesday 23 Apr 14, 23:13; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 23:40 Répondre en citant ce message   

En ce qui concerne Pokorny, si.

Il référence une racine * kel- pour laquelle il ajoute " ou *kḹ " ( crier, appeler, faire du bruit, sonner) ( page 548 de mon édition) , racine qu'il reprend page 600 avec:

-* klēg-,* klang-, *kleg -,* klōg- , *kleig-,* kleik- : crier, sonner. Différentes extensions de l'onomatopée *-kel ( appeler/crier)

Et dans cette entrée, le moyen-irlandais clocc , l'allemand Glocke dont il précise qu'il vient du moyen-latin clocca ( sonnette) . Cela se trouve au paragraphe 2. de cette entrée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 23:50 Répondre en citant ce message   

Vieux italien
chiocca (pr. kiokka))= coup
chiocco = coup de fouet

italien actuel:
-schioccare = fare claquer
-croccare = crocquer


en piémontais:
- ciòca (tchòca) = surtout cloche de l'eglise, mais aussi cloche generique, parce que la cloche des bêtes se dit "talùca"

par contre en gallego:
-choca (tchòca) = cloche du bétail
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 7:51 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
En ce qui concerne Pokorny, si.

Pardon, il s'agissait en fait des gens d'Austin (Texas) dont le gros du travail repose sur celui de Pokorny. Il se trouve donc qu'ils n'ont pas retenu clock ni cloche dans leur liste, comme on peut le constater ICI. Je doute que ce soit un oubli involontaire. (Leur dernière mise à jour est du 6 juin 2011...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 16:09 Répondre en citant ce message   

TLF a écrit:
1866 d'abord pop. « ampoule sur la peau » (A. Delvau, Dict. de la lang. verte, p. 83);

Au Québec, cloche s'emploie communément pour ampoule [de la peau], cloque.

Mes souliers me donnent des cloches. (Mes chaussures me donnent des ampoules.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 18:16 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
rejsl a écrit:
En ce qui concerne Pokorny, si.

Pardon, il s'agissait en fait des gens d'Austin (Texas) dont le gros du travail repose sur celui de Pokorny. Il se trouve donc qu'ils n'ont pas retenu clock ni cloche dans leur liste, comme on peut le constater ICI. Je doute que ce soit un oubli involontaire. (Leur dernière mise à jour est du 6 juin 2011...)


Comme le montre ton lien, Pokorny pensait que cet étymon *kel- correspondait aussi à *kl

Citation:
kel-, k(e)lē-, k(e)lā-, or kl̥̄-? 'to call, cry'


Il donne le même sens à l'etymon * klēg- , avec toutes les variantes: klōg-, kləg-, klang-, kleg-, klōg-, kleig-, kleik- 'to cry, shout, scream

Dans son dictionnaire, Pokorny expliquait que, de son point de vue, ces dernières racines n'étaient qu'un élargissement de la première *kel devenue *kl ...

Les chercheurs américains ne semblent pas avoir repris cette idée, les germanistes ( du moins Pfeifer et son équipe, puisqu'il s'agit aussi du travail de recherche au sein d'une université) si.

Autrement dit, Pfeifer remonte un peu plus loin, puisqu'il considère que - kel-, k(e)lē-, k(e)lā) et * klēg- sont apparentés.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 19:22 Répondre en citant ce message   

Sur la foi de ce que tu nous dis et de ce qui est dit par d'autres dans ce fil, j'ajoute donc volontiers ceci dans la grande famille CLAMEUR (branches) :
Citation:
4. Enfin il existe probablement une branche celtique, celle qui a donné cloche au français, clock à l’anglais et Glocke à l’allemand, via le latin de très basse époque cloc(c)a, « cloche », latinisation par les moines irlandais d’un mot de leur langue maternelle.


Dernière édition par Papou JC le Wednesday 23 Apr 14, 23:12; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 20:12 Répondre en citant ce message   

Dans la rubrique mots d'autres langues indo-européennes, pour l'allemand, il y a l'adjectif hell ( = clair), le verbe holen ( aller chercher qqch, faire venir ) et Hall ( clameur, son strident). Ils dérivent tous trois de *K(E)LĀ
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 23:51 Répondre en citant ce message   

angl. cloak (n.) fin 13e s. < l'anglo-norm. cloque (cf. anc. fr. cloche), cape de voyage, < lat. m. clocca, cape de voyage, lit. "cloche", par analogie de forme.
angl. cloak and dagger (1806) : de cape et d'épée (lit. "de cape et de dague")


Etymoline.com

Alexandre Dumas wrote cloak-and-dagger novels. (Alexandre Dumas a écrit des romans de cape et d'épée.)


Addendum :
angl. to cloak : cacher, masquer, comme avec une cape


Dernière édition par Jacques le Tuesday 08 Nov 11, 14:06; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 08 Nov 11, 4:58 Répondre en citant ce message   

Décidément, la cloc irlandaise aura fait des petits ! De fr. cloque à angl. cloak en passant par cast. clueca et cat. lloca , l'analogie de forme a bien fonctionné. Ajoutons la cloche à fromage pour faire bonne mesure !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 08 Nov 11, 12:26 Répondre en citant ce message   

Puisqu'on est dans le celtique, voici du breton, resté sous silence jusqu'à présent:
Citation:
CLOCHE ][ KLOC'H m. klec'hi(er), kleier (tous sens)
-son de cloche KLOC'HAD m. -où (cf. laz, -iad volée)
-sonneur de cloche KLOC'HER, -IER, -OUR m. -ion
et
Citation:
• Art
clocher à bulbe | kloc'hdi penn ognon | g. | kloc'hdioù penn ognon

• Bâtiment
chambre des cloches | kambr ar c'hleier
clocher | kloc'hdi | g. | kloc'hdioù
clocher | kloc'hdi, tour-iliz | g. | kloc'hdioù
clocher-mur | kloc'hdi-moger | g. | kloc'hdioù-moger
clocheton | kloc'hdiig
porte du clocher | dor ar c'hloc'hdi | b. | dorioù ar c'hloc'hdi
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 2 sur 4









phpBB (c) 2001-2008