Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
S’Sint Évanjil slon sin Matiu (picard) - Forum langue d'oïl - Forum Babel
S’Sint Évanjil slon sin Matiu (picard)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 03 Apr 11, 21:31 Répondre en citant ce message   

Je viens de recevoir de Jacqueline Picoche ce message circulaire. J'ai pensé que ceux d'entre vous qui s'intéressent au picard aurait plaisir à recevoir à leur tour cette information :

Citation:
"En 1988, alors que je dirigeais le Centre d’Études Picardes de l’université d’Amiens, j’avais réalisé une réédition, illustrée de quelques gravures de Rembrandt, de S’Sint Évanjil slon sin Matiu, traduction en picard de l’Évangile selon Saint Mathieu par Édouard Paris, d’Amiens (1863).

Ce livre était depuis longtemps épuisé ; il est à présent réédité par les éditions Vigdor et disponible en version pdf sur mon site

http://jpicochelinguistique.free.fr

Il suffit pour le consulter de cliquer sur S’Sint Évanjil slon sin Matiu dans le menu à gauche de l'écran ; puis, dans la page qui s'ouvre sur l'icône pdf correspondant.

J’espère qu’il intéressera, parmi vous, les dialectologues et amateurs de français régional, et peut-être même quelques autres.

Jacqueline Picoche"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1150
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Saturday 23 Apr 11, 12:05 Répondre en citant ce message   

Remarquable, mais les 6 eaux-fortes de Rembrandt en auraient demandé beaucoup plus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jcl80



Inscrit le: 14 Jul 2011
Messages: 1
Lieu: picardie

Messageécrit le Friday 15 Jul 11, 1:05 Répondre en citant ce message   

Merci pour cette bonne nouvelle. Enfin le livre de Paris / Picoche est accessible (j'avais seulement pu le parcourir en bibliothèque).

La graphie de É. Paris peut dérouter quand on n'est pas habitué ; c'est une écriture phonétique ( << le picard s'écrit comme il est prononcé >>) avec parfois des apostrophes dont l'utilité n'est pas claire:
* a ky'è'chk'il ô donnè l'non d'Jézu. (page 7 - 25)
ou bien
* pi, i s'ét inkyétè d'eu ô k' ch' é k' ch' é ké ch' Krist i dvoué vnir ô mond. (page 8 - 4)

à présent la graphie <<Feller-Carton>> pour le picard (adapté du système Feller pour le Wallon) est la plus utilisée dans les journaux, revues ou bien sites internet (c'est un système d'écriture dit phonético-analogique).
* Ou' è'ch k'il é ch'roué d' ché Juif, ki vyin dé vnir ô mond ? (page 8) s'écrirait en Feller-Carton:
* Doù ch'est qu'il est ch'roé d'chés Juifs, qui vient dé vnir au monne ?

Pour les différentes graphies picardes , on peut prendre comme autre exemple une phrase du Petit Prince:
* Ils ne le trouvent pas, répondis-je... (texte de Saint-Exupéry)
* i nèle truvte té pwin, k’ j’é répondu… (traduit en picard d'Amiens par René Debrie ( Éklitra, 1976 ) ) - (graphie phonétique)
* Is né l’ trouèftént pos, qu’ j’ai répondu… (traduit en picard de Tournai par Bruno Delmotte (El’ Pétit Prince, 2010) )
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008