Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Thursday 26 May 11, 15:03 |
|
|
Le verbe espagnol estrenar signifie:
Citation: |
www.drae.es
estrenar
1. tr. Hacer uso por primera vez de algo. Estrenar un traje, una escopeta, un edificio.
2. tr. Representar o ejecutar un espectáculo público por primera vez. Estrenar una comedia, una ópera.
3. tr. ant. Regalar, galardonar, dar estrenas.
4. prnl. Dicho de una persona: Empezar a desempeñar un empleo, oficio, encargo, etc., o darse a conocer por vez primera en el ejercicio de un arte, facultad o profesión.
5. prnl. Dicho de un vendedor o de un negociante: Hacer la primera transacción de cada día. |
1. Utiliser quelque chose pour la prémière fois.
2. Représenter un spectacle public pour la première fois.
3. (très vieux) Donner un cadeau, une récompense.
4. Dit d'une personne: Début de l'emploi jusqu'à, bureau, commission, etc, ou exercer pour la première fois un art, une profession, un étude.
5. Dit d'un vendeur ou un négociant: Faire la première transaction de la journée.
Ça correspond au piémontais strané = Utiliser quelque chose pour la prémière fois.
L'origine se trouve dans le latin strena = augure/cadeau de ben auspice.
Italien strenna (natalizia) = cadeau de Noël
Espagnol estrena = cadeau / moment de prémière utilisation ou répresentation
Portugais: estreia
Occitan: estreno
Sarde: istrina
Le mot latin strena, selon Elpidianus, dériverait d'un mot sabin qui signifiait "salut". |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Thursday 26 May 11, 17:42 |
|
|
¡Quien se pela, se estrena! (¡¡paf!!)
Normalement entre gamins, expression qu’on dit à quelqu’un qui vient de se faire couper les cheveux, accompagnée d’un coup sur la nuque. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Thursday 26 May 11, 17:52 |
|
|
Français: étrenner |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11203 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 26 May 11, 21:18 |
|
|
Et dans le domaine théâtral, el estreno c'est "la Première" |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 27 May 11, 13:18 |
|
|
estrenar :
- THEAT. donner la première de
- CIN. projeter pour la première fois |
|
|
|
|
|