Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine littéraire - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine littéraire
Aller à la page 1, 2, 3 ... 17, 18, 19  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10762
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 31 May 11, 18:47 Répondre en citant ce message   

Nous présenterons dans ce Fil des mots et expressions dérivés du patrimoine littéraire, notamment des personnages de fiction devenus noms communs.


Extraits du Fil Séducteur / dragueur (Dictionnaire Babel) :




Français lovelace (cité par Embatérienne) :

- (subst. masc.) séducteur, généralement libertin et peu scrupuleux
- (adj.) qui a le caractère d'un lovelace / propre à un lovelace

= nom d'un personnage, représentant un type du séducteur, du roman de l'écrivain anglais Richardson, Clarissa Harlowe (1747-48) formé par composition des mots love «amour» et lace «lien», employé par Richardson lui-même comme terme caractérisant un type de personnage




Royaume-Uni lothario : Don Juan - libertin (cité par José)

= du nom du personnage masculin de la pièce La pénitente juste (= The fair penitent) du dramaturge anglais Nicholas Rowe (1674 - 1718). Le fameux personnage de Lothario est resté dans les mémoires comme l'incarnation archétypale de l'homme dissolu.


- a pair of balding European lotharios
= deux dragueurs européens vieillissants au crâne dégarni

Source : le quotidien britannique The Independent (contexte : tourisme sexuel en Gambie)



- the 62-year-old lothario
= cet homme à femmes, âgé de 62 ans, ...

Source : The Daily News (USA) - 16.05.2011



Français Don Juan : séducteur, le plus souvent libertin et sans scrupules

= du nom de don Juan, héros de théâtre d'origine espagnole (don Juan Tenorio, héros de Tirso de Molina, El burlador de Sevilla, 1630) devenu le type du séducteur, introduit dans le théâtre français par Dorimond en 1659 (Le Festin de pierre ou le fils criminel) et popularisé par Molière en 1665 (Dom Juan ou le festin de pierre)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3202
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 31 May 11, 19:42 Répondre en citant ce message   

Français Un tartarin : par référence à Tartarin de Tarascon : un fanfaron, un hâbleur.

À partir de là se sont formés une tartarinade = une vantardise, ainsi que l'adjectif tartarinesque.

Citation:
L'armistice ne vous a pas fait taire et la Paix pas davantage. Vous aviez tellement eu peur pour vos peaux, Tartarins!
( Bernanos)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8200
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 31 May 11, 19:57 Répondre en citant ce message   

Les tartuffe (= hypocrite) et harpagon (= avare) de mon cher Molière ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1576
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 31 May 11, 22:07 Répondre en citant ce message   

courtelinesque et courtelinade . Je ne connaissais pas ce dernier
Citation:
Pièce qui présente les caractères du théâtre de G. Courteline, notamment en ce qui concerne la peinture des militaires.
et le premier n'est pas vraiment accepté par le TLF, bien qu'il le cite!
Citation:
L'histoire courtelinesque des vitres du ministère des Finances...

marivaudage:
Citation:
A. Littér. Recherche dans le langage et le style, dans l'analyse et l'expression des sentiments. Synon. affectation, afféterie, préciosité.
B. P. ext. Attitude, propos d'une galanterie délicate, recherchée, subtile, en particulier dans le domaine amoureux. Synon. badinage.

Sans oublier sadique!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Tuesday 31 May 11, 23:46 Répondre en citant ce message   

Citation:
= nom d'un personnage, représentant un type du séducteur, du roman de l'écrivain anglais Richardson, Clarissa Harlowe (1747-48) formé par composition des mots love «amour» et lace «lien», employé par Richardson lui-même comme terme caractérisant un type de personnage

A ce propos, l'époque médiévale connaissait le lac d'amour (on ne fait pas sonner le c ; de ce mot dérive lacet) : en héraldique, c'est le dessin d'une corde faisant nœud, symbolisant le lien entre les amants.
Mais un lac peut également servir de collet.
ll me semble évident que Richardson joue sur ces deux sens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
flo



Inscrit le: 03 Oct 2010
Messages: 286
Lieu: La Rochelle

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 0:02 Répondre en citant ce message   

La lapalissade trouve-t-elle sa place ici ? Le seigneur de la Palice n'a rien dit ni rien écrit mais ses soldats ont honoré sa mort héroïque par une chanson reprise sur sa pierre tombale : S’il n’était mort il ferait encore envie
cornélien décrit une situation dramatique (notamment les alternatives toutes douloureuses) comme il s'en trouve dans l'oeuvre de Corneille.
gargantuesque caractérise le comportement de Gargantua dont les aventures sont narrées par Rabelais. Rabelaisien pour un personnage libre et grivois.

Les Don Quichotte (justicier rêveur de Cervantès) sont aussi touchants que tous les Roméo et Juliette ( jeunes amoureux de Shakespeare)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 0:32 Répondre en citant ce message   

ubuesque
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1576
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 7:24 Répondre en citant ce message   

flo aurait pu ajouter pantagruélique.
J'ai moi-même omis, en citant sadisme, masochisme(et masochiste)
Citation:
du nom du romancier autrichien Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895)

homérique:
Citation:
2. Qui présente le caractère extraordinaire, fabuleux, démesuré, de scènes décrites par Homère.

dantesque:
Citation:
B. Qui imite ou rappelle le caractère (terrifiant, grandiose etc.) de la Divine Comédie de Dante

kafkaïen:
Citation:
Qui évoque l'atmosphère sinistre, absurde, dérisoire des œuvres de Kafka.(NDLR:surtout les situations absurdes ou sans issue)

racinien:
Citation:
Racine, semble-t-il, ne voit profondément la passion qu'arrêtée, que refoulée. Il n'en prend conscience que comme d'une vague toujours furieuse, toujours vaincue. Il n'y sait voir que cette obstination aveugle, cette immense force inutile qui se résout en écume. Ses amants heureux n'existent guère et, n'était l'adorable vers racinien, nous souffririons mal tant de fadeur.
MAURIAC, Vie Racine,

lilliputien:
Citation:
allus. au pays imaginaire de Lilliput, peuplé de très petits hommes dans les Voyages de Gulliver de J. Swift. P. ext. Très petit, minuscule. Au fig. Étriqué, médiocre.


Dernière édition par dawance le Wednesday 01 Jun 11, 8:44; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3202
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 7:58 Répondre en citant ce message   

Le bovarysme ( bovarisme).


Une expression: C'est l'Arlésienne! ( pour une personne attendue qui ne viendra jamais, un évènement qui devrait se produire, une action...) Encore Alphonse Daudet à moins que la notoriété de l'expression ne revienne au compositeur Bizet?

Du côté de Cervantes: se battre contre des moulins à vent.

Obtenir un sésame, si possible celui qui nous ouvrira la caverne d'Ali Baba.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1576
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 15:59 Répondre en citant ce message   

mentor
Citation:
[P. allusion à un personnage de l'Odyssée d'Homère, précisément, nom du héros de l'Odyssée, ami d'Ulysse, dont Athena emprunta les traits pour accompagner et instruire Télémaque et que Fénelon rendit célèbre en 1699 dans les Aventures de Télémaque.
Personne servant de conseiller sage et expérimenté à quelqu'un.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10762
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 16:58 Répondre en citant ce message   

Citation:
José : Lovelace = nom d'un personnage, représentant un type du séducteur, du roman de l'écrivain anglais Richardson, Clarissa Harlowe (1747-48) formé par composition des mots love «amour» et lace «lien», employé par Richardson lui-même comme terme caractérisant un type de personnage

Glossophile : A ce propos, l'époque médiévale connaissait le lac d'amour (on ne fait pas sonner le c ; de ce mot dérive lacet) : en héraldique, c'est le dessin d'une corde faisant nœud, symbolisant le lien entre les amants.
Mais un lac peut également servir de collet.
ll me semble évident que Richardson joue sur ces deux sens.

On ne fait pas sonner le c, soit. Mais on doit noter le s final, non ?!
TLFi a écrit:
lacs (subst. masc.) [la], [lɑ] :

Du lat. laqueus « lacet, nœud coulant; filet, lacs; liens, chaînes; piège », l'a. fr. laz (encore en 1636, cf. FEW t. 5, p. 182, note 1). La graphie lacs d'apr. lacet, lacer (cf. la forme lac de soie, Guillaume d'Angleterre, éd. M. Wilmotte, 2448 et lach de soie, Chastelain de Coucy, 645 ds T.-L.).


Dernière édition par José le Wednesday 01 Jun 11, 19:10; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2748
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 19:01 Répondre en citant ce message   

José a écrit:

On ne fait pas sonner le c, soit. Mais on doit noter le s final, non ?!
TLFi a écrit:
lacs (subst. masc.) [la], [lɑ] :

Du lat. laqueus « lacet, nœud coulant; filet, lacs; liens, chaînes; piège », l'a. fr. laz (encore en 1636, cf. FEW t. 5, p. 182, note 1). La graphie lacs d'apr. lacet, lacer (cf. la forme lac de soie, Guillaume d'Angleterre, éd. M. Wilmotte, 2448 et lach de soie, Chastelain de Coucy, 645 ds T.-L.).

Ton exemple répond pour toi, avec le lac de soie.
Cependant, on trouve ici plutôt lacs d'amour, effectivement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10762
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 01 Jun 11, 19:20 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni braggadocio :

- vantardise - esprit bravache - rodomontade - fanfaronnade
- une grande gueule - un rouleur de mécaniques

combinaison du mot brag et du suffixe augmentatif -occhio, par influence des mots italiens alors en vogue en Angleterre (XVIème S.)

to brag : se vanter / brag : fanfaronnade

= Braggadocchio : personnage du poème épique La Reine des Fées (= The Faerie Queene) du poète anglais élisabéthain Edmund Spenser (v. 15552 - 1599)


- the Jersey Shore brand of being Italian involves more braggadocio
= la façon d'être italienne, selon la série d'émissions de téléréalité The Jersey Shore, implique un plus de vantardise

The Wall Street Journal - 01.06.2011




Français rodomontade :

- (surtout au pluriel) Propos fanfarons, attitude prétentieuse et ridicule - comportement d'un rodomont


rodomont :

1. (subst. masc.) Personnage fanfaron et hautain, homme qui se vante de prétendus actes de bravoure. Synon. fam. fier-à-bras. Faire le rodomont.

2. (adj.) [En parlant d'une pers.] Qui se conduit en bravache, en fanfaron
[P. méton.] Qui témoigne d'un tel comportement


= de l'italien Rodomonte, nom d'un roi d'Alger courageux mais fier et insolent, personnage de l'Orlando innamorato de Boiardo, poème épique écrit de 1476 à 1492, puis de l'Orlando furioso de l'Arioste, continuation de l'œuvre de Boiardo écrite de 1506 à 1532 (TLFi)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Thursday 02 Jun 11, 0:50 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Une expression: C'est l'Arlésienne! ( pour une personne attendue qui ne viendra jamais, un évènement qui devrait se produire, une action...) Encore Alphonse Daudet à moins que la notoriété de l'expression ne revienne au compositeur Bizet?

Cela vient du fait que tant dans la nouvelle des Lettres de mon moulin que dans la pièce qui en fut tirée, si l'on parle beaucoup de cette fameuse Arlésienne... on ne la voit jamais ! Aussi présente/absente qu'Astyanax dans Andromaque, par exemple.
Une plaisanterie éculée dans les coulisses veut que tel ou tel ait fait ses débuts dans le rôle de l'Arlésienne, ait rencontré un grand succès en jouant le rôle titre de l'Arlésienne, et ainsi de suite...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
flo



Inscrit le: 03 Oct 2010
Messages: 286
Lieu: La Rochelle

Messageécrit le Thursday 02 Jun 11, 20:15 Répondre en citant ce message   

Renard - initialement le Renart du roman éponyme - a remplacé le goupil ancien me semble-t-il.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3 ... 17, 18, 19  Suivante
Page 1 sur 19









phpBB (c) 2001-2008