Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
prime (français) - Le mot du jour - Forum Babel
prime (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2779
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 27 Jul 10, 19:11 Répondre en citant ce message   

En piémontais se dirait "prémìt" (il faut prononcer la -t)...prémìit d'assicùrassion

"Prémìt" est aussi le prix.
"Prim prémìt" = prémier prix
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8800
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 27 Jul 10, 20:48 Répondre en citant ce message   

Mais ce piémontais (et intéressant) "prémìt" est-il un synonyme d'un autre mot signifiant "prix", ou vient-il, lui et lui seul, du latin "pretium" ?
Ou vient-il d'ailleurs, par exemple d'un prae-mittere dont je ne sais même pas s'il a existé ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1668
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 27 Jul 10, 21:02 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Dawance, je ne parlais pas des assureurs mais des armateurs et commerçants de l'époque (probablement principaux clients des assureurs) qu'on aurait difficilement persuadé, même inconsciemment, qu'en payant, eux, une prime ils auraient, eux, plus d'argent.


D'abord, Machiavel vient de mourir...N'a-t-il pas fait des émules? Et tout simplement, le baratin des commerçants méditerranéens ne date pas d'aujourd'hui !
Une chose certaine, c'est que les armateurs de Venise, toi et moi sommes assurés, quel que soit le nom donné à la redevance.
HS: Je viens de découvrir Peirce et son pragmatisme: très intéressant!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1379
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 28 Jul 10, 19:22 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas si je viens compliquer les choses, mais je crois que le prémìt piémontais correspond au catalan premi, espagnol premio, en tant que récompense d’un concours, un jeu, un sport ou le gros lot de la loterie (<lat. præmium), différent donc de (cat.) preu (esp.) precio (fr.) prix (<lat. pretium) = somme d’argent contre laquelle s’échange un bien ou un service.

Curiosité HS: (cat.) premi se prononce souvent et par erreur prémite (comme en piémontais) comme col•legi, *coulègitte (fr.) école.

(Fr.) Prime d’assurance = (esp.) prima de seguro = (cat.) prima d’assegurança.

Je me demande si prime aurait été à l’origine un adjectif ordinal précédant un mot sous-entendu, comme échéance par exemple, synonyme de première, le premier d’une série de payements (quotes ?) et qui serait resté figé.

Je dis ça parce que le DCVB donne comme première définition de prima «Lletra primera de canvi » = (fr.) lettre première de change. Comme exemple donne le texte suivant daté en 1505 : « Me dieu me trameteu huna prima de camvi de 13 ducats d'or » = (fr). "Vous me dites vous m’envoyez une prime de change de 13 ducats d’or »

Enfin, encore de l'huile sur le feu ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8800
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 28 Jul 10, 20:06 Répondre en citant ce message   

Je crois que c'est une hypothèse tout à fait valable. Sera-ce la fin du cauchemar d'Outis ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2979
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 29 Jul 10, 11:00 Répondre en citant ce message   

Oui, tout semble bien s'éclairer en espagnol et en catalan :
DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, s.u. prima a écrit:
17. f. Com. Precio que el asegurado paga al asegurador, de cuantía unas veces fija y otras proporcional.

l'Enciclopèdia, s.u. prima a écrit:
1 ASSEG Suma pagada per l'assegurat a una companyia d'assegurances.

D'autant plus que la précision espagnole sur une quantité (la première ?) qui serait fixe, irait en rêvant un peu dans le sens d'un étymon basé sur lat. primus.

Hélas, trois fois hélas, le dictionnaire catalan ajoute une remarque perfide :
l'Enciclopèdia, s.u. prima a écrit:
[s. XX; del fr. prime, íd., i aquest, de l'angl. premium (amb pronúncia angl.), del ll. praemium 'premi']

La flèche du Parthe …

L'état actuel ne suffit donc pas à expliquer les choses. En revanche, la piste "prima « Lletra primera de canvi »" pourrait peut-être donner quelque chose si quelqu'un savait ce qu'était exactement une « lettre première de change » …

La chose vient clairement d'Italie mais qui, à part Giòrss, est au courant des pratiques financières des banquiers italiens de la Renaissance ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2979
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 29 Jul 10, 19:03 Répondre en citant ce message   

Une autre idée m'est venue qui, si elle n'avance pas d'un iota vers la solution, possède une autre vertu.

Si les ibériques, qui gardent premi et premio pour les primes de toute sorte, ont emprunté un prima au français pour celle d'assurance, c'est bien qu'ils sentaient qu'il y avait un os dans le potage.

Je me sens moins seul …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8800
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 29 Jul 10, 20:48 Répondre en citant ce message   

Citation:
la piste "prima « Lletra primera de canvi »" pourrait peut-être donner quelque chose si quelqu'un savait ce qu'était exactement une « lettre première de change » …

... et si l'on était sûr que cette "étymologie" n'a pas été purement et simplement inventée par des gens aussi perplexes que nous ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008