Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'arabe maghrébin : d'origine punique ? - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
L'arabe maghrébin : d'origine punique ?
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 17:29 Répondre en citant ce message   

Il existe déjà de telles cartes, facile d'accès, sur internet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 17:40 Répondre en citant ce message   

Nan ?! Sans blague ?!
Merci, trop aimable, je n'aurais jamais eu l'idée d'aller cliquer. roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 17:57 Répondre en citant ce message   

De rien Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 18:19 Répondre en citant ce message   

Les cartes des parlers berbères sont je trouve assez imprécises. Par exemple beaucoup de cartes incluent Batna ville et la région de Souk Ahras-Tebessa ( frontière algero-tunisienne) comme berberophone alors que ces zones sont de langue arabe. Idem pour la ville de Tipaza.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tounsi51



Inscrit le: 12 Dec 2013
Messages: 203
Lieu: Dubai

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 18:56 Répondre en citant ce message   

Oui on en trouve tout partout, wikipedia bien sur par exemple
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mar14



Inscrit le: 14 Dec 2014
Messages: 234
Lieu: Fès, Maroc

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 21:42 Répondre en citant ce message   

@Fayet,

Comme vous l'ont si bien expliqué Tounsi51 et Azwaw, il existe une différence de taille entre le Kabyle et le Berbère. Le premier est en réalité une variante régionale du second. Le second s'étendait initialement à toute l'Afrique du Nord, avant que sa sphère ne soit progressivement réduite. Cela dit, jusqu'à la fin du Moyen-Âge (et jusqu'au XXème siècle pour le Maroc), il demeurait l'idiome le plus couramment usité en Afrique du Nord. On en retrouve encore de nombreuses traces un peu partout (toponymie, onomastique), y compris dans les régions les plus anciennement arabisées.

La Taqvaylit (le Kabyle) n'est donc qu'une variété de berbère parmi tant d'autres. Elle est étroitement apparentée à la Tamazight du Maroc Central (ma langue maternelle) parlée au Moyen-Atlas, dans le Haut-Atlas Oriental, dans la Plaine du Saïs, dans le Gharb (les Zemmour), qui elle-même est très proche de la Tachelhit parlée dans tout le Sud marocain. Il existe d'autres grands parlers berbères : la Tarifit, le Mozabite et le Hachawit (Chaoui), tous trois appartenant à la branche dite zénète. A cette branche appartiennent d'autres parlers plus menacés : le Chenoui en Algérie, Figuig au Maroc, l'Adrar Nefoussa en Libye qui eux-même se défendent mieux que le Zenaga mauritanien, que les nombreux petits îlots algériens (l'Atlas Blidéen, Ait Snous, Ouargla, Sud-Oranais, Gourara etc) et marocains (Ghomara, Senhaja de Sraïr, Zekkara, Ait Iznassen, Ait Bouzeggou), que les petites et très menacées poches tunisiennes (Djerba, et oasis de montagne du Sud). Toutes ces langues entretiennent entre elles (et avec le Touareg) une parenté certaine, se rattachant au fond berbère (libyque), mais des siècles d'isolement géographique ont creusé les différences entre elles.

Au sujet des traces d'autres langues que l'arabe au Maghreb, sachez que près de 35% des Marocains et 20% des Algériens utilisent le berbère de façon quotidienne ou presque. Je ne sais pas si des taux pareils, aussi approximatifs fussent-ils, pourraient être qualifiés de simples "traces".


@Mr M,

Dire que le Kabyle est le seul dialecte berbère-nord qui survivra, c'est profondément ignorer la situation linguistique marocaine. Certes, le berbère perd du terrain au Maroc, le berbère d'aujourd'hui emprunte de façon tout à fait démesurée à l'arabe maghrébin (conduisant ainsi à son délabrement, et si rien n'est fait dans les années qui viennent, cela pourrait être irréversible).
Ceci dit, j'ai beaucoup de mal à croire que dans 100 ans, de gros blocs comme le Tarifit, le Tamazight et le Tachelhit ne puissent être qu'un lointain souvenir!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 21:55 Répondre en citant ce message   

Citation:
Dire que le kabyle est le seul dialecte berbère-nord qui survivra, c'est profondément ignorer la situation linguistique marocaine.

Je parlais des langues berbères en Algérie, je ne connais pas assez la situation linguistique au Maroc pour avoir un avis. Et j'ai été un peu plus nuancé en mettant un point d'interrogation sur le chaoui.
Je me permets de me citer
Citation:
A terme le kabyle restera la seule langue berbère du nord de l'Algérie, avec un chaoui plus ou moins précarisé selon son évolution dans les années à venir.

Et ce n'est pas tant la fréquence des emprunts qui menace le berbère, le kabyle qui emprunte plus à l'arabe que le chaoui se porte mieux que ce dernier. C'est surtout la transmission intergénérationnelle de la langue ainsi que la perception qu'en ont les jeunes générations
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mar14



Inscrit le: 14 Dec 2014
Messages: 234
Lieu: Fès, Maroc

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 22:16 Répondre en citant ce message   

Mr M a écrit:
Et ce n'est pas tant la fréquence des emprunts qui menace le berbère, le kabyle qui emprunte plus à l'arabe que le chaoui se porte mieux que ce dernier. C'est surtout la transmission intergénérationnelle de la langue ainsi que la perception qu'en ont les jeunes générations

Je vous rejoins naturellement sur ce point mais parler une langue est une chose, "bien" la parler en est une autre! Je ne crois pas qu'une phrase de trois mots qui contient 1 mot berbère, 1 mot arabe et 1 mot français, soit parler correctement une langue. C'est hélas un phénomène très courant chez les jeunes berbérophones d'aujourd'hui. L'emprunt est enrichissant mais lorsqu'il travestit la logique d'une langue, il commence à constituer, pour cette - dernière, un danger, une menace. Ce n'est pas tant l'emprunt qui est embêtant, c'est plutôt l'emprunt là où la langue (en l'occurrence le Kabyle, la Tamazight, le Mozabite) possède déjà un terme pour désigner cette réalité.

Mais c'est un autre débat!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tayeb



Inscrit le: 21 Feb 2015
Messages: 52

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 16, 23:17 Répondre en citant ce message   

Le recours à l’emprunt arabe aujourd'hui est assez fréquent dans les dialectes berbères, quand je parle de l'arabe je parle bien sur de la derdja. Cette logique s'inscrit dans une mode qui est présent également en France notamment en banlieue.Les mots comportant le ayn arabe et la hamza sont très utilisé.Le plus gros défi pour le berbère selon moi est de le rendre plus attractif surtout auprès des jeunes et de le rendre plus moderne car il souffre de cette image vieillissante que lui attribue les médias.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fayet



Inscrit le: 03 Jun 2016
Messages: 265
Lieu: Mâcon

Messageécrit le Thursday 08 Sep 16, 15:23 Répondre en citant ce message   

La réponse de MAR14 me satisfait pleinement : Il est clair que les populations peu touchées par la romanisation ont gardé leur langue vernaculaire mais bien entendu le parler vernaculaire n'était pas totalement le même dans toute l'Afrique du nord et les différences se sont aggravées en 2 millénaire mais ce qu'on peut retenir c'est que les différents peuples qui ont resisté au latin d'abord puis à l'arabe sont tous ceux que les Romains appelaient Barbari. Quant au punique l'article de wikipédia est nettement inspiré de la théorie de M Elimam et personne n'a pu jusqu'ici traduire le texte du Poenulus.en supposant que ce ne soit pas un jargon comique .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breoghan



Inscrit le: 20 Dec 2015
Messages: 95
Lieu: France, Galice (Espagne)

Messageécrit le Thursday 08 Sep 16, 23:05 Répondre en citant ce message   

Citation:
personne n'a pu jusqu'ici traduire le texte du Poenulus. en supposant que ce ne soit pas un jargon comique.
Plaute a pourtant fait la Première Guerre Punique, et à part le texte que j'ai montré plus haut, le Pœnulus regorge de vocabulaire punique; il suffit de regarder le lien suivant:
http://www.persee.fr/doc/ephe_0000-0001_1965_num_1_1_4977
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amokrane18



Inscrit le: 03 May 2014
Messages: 84

Messageécrit le Monday 12 Sep 16, 23:04 Répondre en citant ce message   

la méthode d'Abdou Elimam est malhonnête et rejetée par les linguistes sérieux, il prend des mots maghrébins communs à l'arabe et au punique puis leur attribue une origine punique, sans preuve sinon l'idéologie.

si les dialectes maghrébins étaient issus du punique ils seraient plus proches de l'hébreu que de l'arabe, ce qui évidemment n'est pas le cas.

j'ai lu des publications d'Abdou Elimam où il prône la francisation, en fait il suit un agenda francophile anti-arabe et sa théorie punique sert uniquement à nier l'arabité des dialectes maghrébins.

à Malte il y avait également au début du 20e siècle des nationalistes catholiques anti-musulmans qui niaient l'origine arabe du Maltais et lui attribuaient une origine phénicienne (plus catholiquement correct que l'arabe), mais ils ont depuis longtemps été ridiculisés par les linguistes sérieux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fayet



Inscrit le: 03 Jun 2016
Messages: 265
Lieu: Mâcon

Messageécrit le Tuesday 13 Sep 16, 9:24 Répondre en citant ce message   

C'est évident que la linguistique est trop souvent poluée par la religion ou la politique. Quant au punique on en reparlera lorsqu'on aura des textes sérieusement établis autrement que par une comédie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Tuesday 13 Sep 16, 10:32 Répondre en citant ce message   

Je ne sais même pas pourquoi on accorde du crédit à sa théorie, c'est assez grotesque !

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Tuesday 13 Sep 16, 18:44 Répondre en citant ce message   

Fayet a écrit:
C'est évident que la linguistique est trop souvent poluée par la religion ou la politique. Quant au punique on en reparlera lorsqu'on aura des textes sérieusement établis autrement que par une comédie.

On a peu de sources puniques mais on assez de sources en phénicien pour se faire une idée sur la théorie d'Elimam.
A la limite on peut penser que le passage à l'arabe dans certaines régions, villes du Maghreb a été rendu plus facile dans les zones de langue punique ( si tant est qu'il en restât beaucoup lors de la conquête arabe ) par l'origine sémitique de cette dernière, mais parler d'origine punique des dialectes arabes du Maghreb parait un peu hasardeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 4 sur 5









phpBB (c) 2001-2008