Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
échalote (français) - Le mot du jour - Forum Babel
échalote (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 21 Nov 11, 2:23 Répondre en citant ce message   

Au Québec, l'échalote est le scallion anglais, et l'échalote française est l'échalote française.

Ce sens québécois semble être une survivance du 16e siècle. Littré cite de Serres écrivant que :

C'est des feuilles qu'on tire la principale commodité des eschalotes, les mangeans crues en salades
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10010
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 21 Nov 12, 8:22 Répondre en citant ce message   

Fred a écrit:
...que veut dire Askhelon ?
Sur wiki anglais on nous dit que cette ville trouve l'origine de son nom dans la racine sémitique škl "peser". Si c'est confirmé on peut donc le rapprocher des mots sicle et shekel

J'avais mis en garde. Je répète et précise : cette information est fausse :

1. Wikipedia ne donne pas la bonne racine : sur trois radicales, deux sont fausses, ça fait beaucoup ! (voir ICI).

2. Rien n'autorise un rapprochement entre Ashkelon et shekel. Quelle est la ville dont l'activité principale n'est pas le commerce ? À ce compte-là, toutes les villes devraient s'appeler Ashkelon !

3. Je rappelle que rien n'est plus sujet à caution que l'étymologie toponymique : les noms de lieux - surtout ceux des pays très "passants" - n'ont cessé d'être déformés au cours de leur histoire en fonction des langues des envahisseurs successifs. Les noms de lieux veulent rarement dire ce qu'ils ont l'air de vouloir dire. (Voir à ce sujet ce qui a été dit ICI sur la ville de Villejuif.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10010
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 21 Nov 12, 16:04 Répondre en citant ce message   

Tiens, c'est curieux ! L'erreur commise dans Wikipedia (article Ashkelon) a été corrigée dans la journée ! Notre petite discussion aura au moins servi à quelque chose ... et Babel a des lecteurs qui savent corriger les fautes de Wikipedia, ou peut-être même qui y sont rédacteurs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10010
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 04 May 19, 17:04 Répondre en citant ce message   

TLF a écrit:
et absolument ascalonia, « oignon d'Ascalon

Je précise que cet ascalonia, du genre féminin, est une latinisation du grec ἀσκαλώνιον [ascalônion], même sens, dont le pluriel est ἀσκαλώνια [ascalônia], sauf erreur.
Amusante, cette terminaison -ônion, non ? (Voir le MDJ oignon).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008