Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
escalier (français) - Le mot du jour - Forum Babel
escalier (français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Friday 29 Jun 07, 14:56 Répondre en citant ce message   

Le débouché du plateau du Larzac, en direction de Lodève, porte le nom de "Pas de l'Escalette", dont l'étymologie reposerait sur les "échelles" employées par les voyageurs empruntant ce difficultueux passage.
L'échelle est une figure apparaissant dans les armes de Chelles, appelée successivement :
CALA au 6ème siècle
KALENSE vers 632
CALENSE au 8ème siècle
CALENSIS au 8ème siècle
KALA vers 811
CALE vers 854
KALAS vers 1026
CHELA vers 1167
CALE vers 1189
SCALENSIS vers 1197
CELA vers 1220
SCALA vers 1250
SCALLA vers 1267
CHIELE vers 1346
CHIELLE vers 1388 (parfois écrit Chielle Sainte Bauteur, Chiele Sainte Bapteur)
CHELLES SAINTE BAUTOUR vers 1550
CHELLES SAINTE BATHILDE vers 1672
ECHELLE SAINTE BAUDOUR vers 1788
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Friday 29 Jun 07, 15:57 Répondre en citant ce message   

On dérive aussi vers escalier ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3509
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 29 Jun 07, 16:11 Répondre en citant ce message   

latin scāla- (< *skand-s-lā-) « échelle, marche d'escalier* » qui est un dérivé du verbe scandō « monter, gravir ».

(*) C'est le sens primitif. En français de Nice on dit toujours « les escaliers » là où les puristes exigent « l'escalier » …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Sunday 01 Jul 07, 13:22 Répondre en citant ce message   

En Wallonie, les escaliers aussi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3509
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 01 Jul 07, 17:44 Répondre en citant ce message   

lilou a écrit:
Il n'y a pas qu'à Nice! Le pluriel se répand un peu partout.
...Et je suis puriste (en ce qui concerne l'escalier)

Le pluriel « escaliers » pour « escalier » se répand-il ou survit-il ?

La consulation du TLFi le montre employé par Balzac (César Birotteau) et (en latin scalaria) par l'architecte Vitruve (Ier siècle av.n.è.).

Un escalier est-il une marche (degré) ou un ensemble de marches (montée) ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Greenheart



Inscrit le: 27 Apr 2007
Messages: 220
Lieu: Cannes

Messageécrit le Monday 02 Jul 07, 13:03 Répondre en citant ce message   

Escalier (masculin, singulier) remplace au 16ème siècle (sous la forme "escallier") les mots "degrés" et montée" habituellement employés pour le même objet = une suite de degrés ou de marches. Il désigne au début exclusivement les escaliers de pierre.

Le mot viendrait de "eschalier" (échelle pour franchir une haie ?), lui même formé à partir du bas latin Scalarium, substantivé de l'adjectif Scalaris (appartenant à l'escalier = ex+scalare / ris), lui-même venu du latin impérial Scalaria (pluriel neutre), formé à partir de "scalae / scalarum" = degré, marches, gradins, échelons.

(Source Lexilogos, dictionnaire de latin bordas, dictionnaire du moyen français Larousse...)



***

Je reprends ici le fil d'une discussion commencée dans le sujet "escalope" à propos du fait qu'à Nice, on dit parfois "les escaliers" au lieu de "l'escalier".

lilou a écrit:
Il n'y a pas qu'à Nice! Le pluriel se répand un peu partout.
...Et je suis puriste (en ce qui concerne l'escalier)


Heu, ça ne se répand, pas : ça se disait déjà en 1970 dans la région parisienne.

Il y a d'ailleurs une confusion possible dans cette discussion : si on me dit "Prenez les escaliers" et que je dois gravir deux volées de marches (un escalier = une suite de marches), il n'y a aucune faute de la part du locuteur, n'est-ce pas ?

Par contre, s'il n'y a qu'une volée de marche, on doit effectivement me dire "Prenez l'escalier".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 02 Jul 07, 14:00 Répondre en citant ce message   

Pour escalier, certaines langues utilisent le singulier :
Italien la scala
Espagnol la escalera
Allemand die Treppe

...là où l'anglais utilise le pluriel :
Royaume-Uni stairs
A noter, toujours en anglais, que :
- stair (singulier) : c'est une marche (d'escalier)
- stairs (pluriel) : l'escalier
- a flight of stairs : un escalier, une volée de marches
On retrouve une construction identique au français (flight : vol, envolée).

En règle générale, je n'aime pas les fautes de français, mais j'ai une tendresse pour "je suis dans les escaliers".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Monday 02 Jul 07, 18:21 Répondre en citant ce message   

Greenheart a écrit:
Il y a d'ailleurs une confusion possible dans cette discussion : si on me dit "Prenez les escaliers" et que je dois gravir deux volées de marches (un escalier = une suite de marches), il n'y a aucune faute de la part du locuteur, n'est-ce pas ?

Par contre, s'il n'y a qu'une volée de marche, on doit effectivement me dire "Prenez l'escalier".

Pour ma part, je fais la différence entre une volée de marches et un escalier. L'escalier ne s'arrête pas au premier palier. Ici , on peut dire les escaliers.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Friday 06 Jul 07, 12:45 Répondre en citant ce message   

Venant du même mot latin 'scala' il y a aussi échelle. On peut s'y méprendre à une échelle (des distances):
En école primaire nous avions une carte murale de la Belgique. A côté, même format, il y avait la carte murale du Congo.
Sans l'échelle des distances on était fameusement trompé.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jacklouis



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 259
Lieu: Québec (canada)

Messageécrit le Saturday 08 Mar 08, 5:48 Répondre en citant ce message   

Greenheart a écrit:
Le mot viendrait de "eschalier" (échelle pour franchir une haie ?),

Voici une confirmation pour ces "échaliers", barrières immobiles, placées dans ces buissons épineux séparant deux champs contiguës.
Il y a quelques années encore les parcelles de terre des métairies et borderies étaient séparées par d'épais murets de terre plantés d'ajoncs, de ronces et d'épines noires (aubépines).
Pour pouvoir passer facilementd'une pièce à l'autre, les paysans avaient imaginé ces "échaleïes", faits d'une grosse pièce de bois, fichée en travers et plantée dans la terre de chaque côté, des montants plus petits, plantés dans des mortaises, etaient également fixés dans la terre.
On escaladait ainsi facilement cet échalier, et les vides laissés entre les barreaux permettaient à la sauvagine de circuler elle aussi d'un champ à l'autre sans difficulté... Un endroit idéal aussi pour leur tendre des pièges, des "collets".
Combien j'en ai ainsi pris de lièvres, de lapins et de perdrix dans ces échaliers. C'était du braconnage !... Et oui.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6533
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 28 Jan 11, 17:02 Répondre en citant ce message   

Liliane a écrit:
"L'esprit de l'escalier" on devrait cette expression à Diderot qui disait : " ... l'homme sensible comme moi, tout entier à ce qu'on lui objecte, perd la tête et ne se retrouve qu'au bas de l'escalier". Dans : "Paradoxe sur le comédien".
C'est seulement lorsqu' on est descendu de la tribune que vient l'inspiration.

angl. staircase wit ou esprit de l'escalier ou esprit d'escalier.
all. Treppenwitz (dans un contexte anglophone)
yiddish trepverter (litt. "mots d'escalier")



"Treppenwitz der Weltgeschichte" : Titre d'un livre de W. Lewis Hertslet (litt. esprit d'escalier de l'Histoire)


Dernière édition par Jacques le Monday 27 Aug 12, 3:24; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11202
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 28 Jan 11, 18:41 Répondre en citant ce message   

De la même famille, voir aussi scandale et ascension.

Dernière édition par Papou JC le Friday 03 Jun 11, 6:57; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 28 Jan 11, 20:06 Répondre en citant ce message   

En italien, à côté de scala (f) = échelle et escalier

on peut trouver:

- scalo = escale/gare

-scalone (m) = escalier d'honneur

vieux it. :
scale(r)a (f) = escalier devant une église ou un immeuble important.

La racine du lat. imp. scala pourrait être trouvée dans le verbe scandere= it. ascendere = monter...
et alors: scala<*scandla<*scandula


Dernière édition par giòrss le Friday 03 Jun 11, 17:59; édité 6 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1897
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 28 Jan 11, 22:16 Répondre en citant ce message   

Nl: schaal [ska:l], échelle
wallon liégeois: hâle, échelle (sk>h)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Saturday 29 Jan 11, 9:07 Répondre en citant ce message   

Pour la toponymie connue, en Italie : « La Scala di Milano », en Corse le défilé granitique de la « Scala di Santa Regina » et La presqu'île de « Scandola ».
Mais à Cannes il n’est pas question d’escalier on monte les marches renommées du palais des festivals.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008