Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 18 Sep 05, 2:31 |
|
|
La papette est une pâte relativement liquide, de la consistance de la patchoc. Le papet lui doit peut-être son nom, à moins que ce soit l'inverse... |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Tuesday 22 Feb 11, 19:51 |
|
|
Italien:
pappa = bouillie f.
• ‹pappa› molle (fam.) chiffe molle; poule mouillé
• ‹pappa› reale gelée royale
Piémontais
pàpa f = bouillie
paciòch m (pr. patchoc) = flaque |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1886 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 23 Feb 11, 11:02 |
|
|
Cité par José :
- Royaume-Uni: pap = bouillie - idioties, inepties
Voir aussi le MDJ papinette |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Wednesday 06 Jun 12, 9:01 |
|
|
En espagnol papar = (fr.) manger
papo = (fr.) jabot
papilla = (fr.) bouillie = nourriture pour les petits enfants.
Peut être aussi l’espagnol vulgaire papear = (fr.) manger, bouffer
papeo = (fr.) aliment (si formés à partir de papilla).
(Note : Le sens principal de papear est balbutier, d’origine onomatopéique).
En catalan pap = (fr.) jabot chez les oiseaux et, par extension, estomac, panse chez les humains.
De pap > empapussar = (fr.) faire manger, gaver (les oies). |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1886 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 06 Jun 12, 10:56 |
|
|
wallon: pape, bouillie (de céréales)
néerl. : pap, vx néerl. pappe, même sens.
(la bouillie bordelaise se dit Bordeauxse pap...) |
|
|
|
|
u pistùn
Inscrit le: 15 Aug 2011 Messages: 301 Lieu: Liguria
|
écrit le Wednesday 06 Jun 12, 17:47 |
|
|
À Camporosso et Dolceacqua (Ligurie occidentale) on choisissait un laurier pour la fête de San Sébastien et on y pendait des papete, c'est-à-dire des hosties bariolées de pain azyme. |
|
|
|
|
|