Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions avec des toponymes - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Expressions avec des toponymes
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2248

Messageécrit le Monday 09 Jan 12, 18:58 Répondre en citant ce message   

Carlos V, ce serait pas le gars que les historiens français nomment Charles Quint ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9739
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 09 Jan 12, 19:49 Répondre en citant ce message   

C'est.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 11 Jan 12, 15:55 Répondre en citant ce message   

Paris vaut bien une messe, on consentira à un petit sacrifice si le jeu en vaut la chandelle...
Henri IV abjure le protestantisme pour être sacré roi de France.

voir fil Expressions d'origine historique
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 14 Jan 12, 1:16 Répondre en citant ce message   

Israël deux expressions yiddish avec toponyme:

* L'une provenant de Lituanie. Sa capitale, Vilnius est située sur la rivière Vilnia. En yiddish, װיליע = Vilye.

Il n'y a pas d'urgence, il n'y a pas le feu au lac: ! די וויליע ברענט ניט : di vilye brent nit ! = La Vilna n'est pas en feu!

* L'autre de Russie: utilisée ironiquement pour se moquer de quelqu'un qui aurait écarté toute concurrence, qui serait seul maître à bord:

" ! אײן זהר אין מאָסקװע = eyn zokher in moskve ! = Un mâle à Moscou !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 14 Jan 12, 21:51 Répondre en citant ce message   

Israël yiddish : Brody , בּראָד, Brod en yiddish est une ville située aujourd'hui en Ukraine. Elle fut longtemps une ville frontière entre l'Empire austro-hongrois et l'Empire russe, c'était un centre important de culture yiddish.

* װײַט ביז װי בראָד = vayt biz vi Brod = aussi loin que pour aller à Brody = c'est au bout du monde, au cul du loup.
* !אַ סוד פֿאַר גאַנצ בראָד = a sud far gants Brod ! = un secret pour tout Brody ! = ( humoristique) c'est connu comme le loup blanc, un secret de Polichinelle!


Dernière édition par rejsl le Tuesday 11 Sep 12, 22:20; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 02 Feb 12, 16:24 Répondre en citant ce message   

Allemand Expressions indiquant une action inutile car superflue:

-Bier nach München tragen ( bringen) : apporter de la bière à Munich ( Munich, capitale de la bière, dit-on)
- Wasser in den Rhein bringen : verser ( apporter) de l'eau dans le Rhin ( fleuve déjà puissant)
-Schokolade in die Schweiz bringen : apporter du chocolat en Suisse ( la réputation du chocolat suisse n'est plus à faire)
-Schnecken nach Metz treiben : mener les escargots à Metz : est-à-dire qu'il pleut plus en Lorraine qu'en Allemagne? ou que les Lorrains sont lents? Je n'ai pas la réponse...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3210
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 02 Feb 12, 16:41 Répondre en citant ce message   

De même sens, Royaume-Uni to carry coals to Newcastle, porter du charbon à Newcastle, porter de l'eau à la rivière.
On lira des explications intéressantes ici, avec en prime une suggestion de proverbe russe à confirmer par nos slavophones RusseВ Ту́лу со свои́м самова́ром не е́здят, on ne va pas à Toula avec son samovar. Toula était réputée pour ses samovars et possède un musée du samovar ainsi qu'un kremlin magnifique apparemment.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 02 Feb 12, 16:46 Répondre en citant ce message   

Allemand Hier ist nicht Kostnitz = Ici, on n'est pas à Kostnitz !

Jeu de mot portant sur la proximité phonétique: Kost(et) +nitz= nix= nichts = es kostet nix = c'est gratuit, ça ne coûte rien. Se dit à quelqu'un qui rechigne à payer.

Kostnitz est un autre nom de Konstanz, Constance en Allemagne.

Voir le fil L'autre nom des villes .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
melaquablue



Inscrit le: 06 Feb 2012
Messages: 2
Lieu: Brive

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 10:50 Répondre en citant ce message   

C'est la Bérézina : Français

En référence à la bataille menée par Napoléon sur le front russe, où le franchissement de la rivière éponyme était difficile, cette expression fait référence à une situation inextricable, une situation engluée avec parfois, de lourdes retombées.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11124
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 11:01 Répondre en citant ce message   

Bérézina est déjà cité dans le Fil sur le nom des batailles.
Si Bérézina est bien un toponyme, c'est en tant que lieu de bataille qu'on y fait référence.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
melaquablue



Inscrit le: 06 Feb 2012
Messages: 2
Lieu: Brive

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 11:07 Répondre en citant ce message   

J'y faisais référence en tant qu'expression souvent entendue... Navrée si je n'ai pas posté au bon endroit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11124
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 11:10 Répondre en citant ce message   

Mais il n'y a rien de grave.
Lire le Fil Le nom des batailles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Monday 06 Feb 12, 11:29 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas si on peut considérer ça comme une expression, c'est plutôt populaire : "aller/se trouver à Bab el Oued" sert à désigner quelque chose de lointain. Bab el Oued est un quartier d'Alger.

En kabyle, nous disons dans le même sens : ar Qerouan (jusqu'à Kairouan) ou ar Qsenṭina (jusqu'à Constantine).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 12, 0:18 Répondre en citant ce message   

Israël yiddish:

זען קראָקע מיט לעמבערג = zen kroke mit lemberg littéralement, voir tout ensemble Cracovie et Lviv autrement dit: voir trente-six chandelles, avoir le sentiment que la tête va éclater.
Cracovie est en Pologne, Lviv en Ukraine...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2248

Messageécrit le Tuesday 07 Feb 12, 0:29 Répondre en citant ce message   

Avoir un œil qui regarde vers Caen, et l'autre qui regarde vers Bayeux.

Souffrir d'un fort strabisme divergent.
Confirmé par une excursion en Normandie : à un carrefour, une flèche vers la gauche indiquait Caen, une autre vers la droite... Bayeux.
C'est ce qui s'appelle actualiser une métaphore.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 2 sur 5









phpBB (c) 2001-2008