Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine militaire ou guerrière - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine militaire ou guerrière
Aller à la page 1, 2, 3 ... 11, 12, 13  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 02 Mar 12, 10:51 Répondre en citant ce message   

- Mais en promettant de sortir la Grosse Bertha fiscale, François Hollande leurre les Français.

Le Figaro - 29.02.2012


Lire l'article Grosse Bertha de Wikipedia.
Citation:
Grosse Bertha est la traduction française de Dicke Bertha, surnom d'une très grosse pièce d'artillerie de siège utilisée par l'armée allemande lors de la Première Guerre mondiale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 05 Mar 12, 11:00 Répondre en citant ce message   

- (...) le scénario d'une droite déboussolée qui se détournerait du chef de l'Etat, une hypothèse que réfutent les snipers de Nicolas Sarkozy

Dimanche + (émission politique de Canal+) - 05.02.2012


Royaume-Uni to snipe : tirer (en restant caché) - canarder

La presse parle des "snipers de l'UMP" pour désigner des personnalités politiques de ce parti se distinguant par l'emploi de phrases assassines contre leurs adversaires, comme Frédéric Lefebvre, Nadine Morano ou Jean-François Copé.

Lire l'article sniper de Wikipedia.



Royaume-Uni flak : tir anti-aérien, tir de DCA - critiques
flak jacket : gilet pare-balles, gilet de protection
to draw flak : s'attirer des critiques, se faire tirer dessus à boulets rouges
to get flak for sthg : s'attirer des critiques pour qqch

flak est un acronyme qui vient de l'allemand :
Fliegerabwehrkanone (canon de défense aérienne)

Lire le MDJ flak.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 11:23 Répondre en citant ce message   

Hongrie Titre du journal hongrois Népszabadság du 20 juin 2009:

'Abba kell hagyni a szekértábor-politizálást', où szekértábor signifie littéralement 'camp entouré par des charrettes'. La traduction normale du titre serait donc 'Abandonnons la politique des camps retranchés', c'est-à-dire celle de l'isolement d'une orientation politique et le traitement des autres en ennemis.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 13:55 Répondre en citant ce message   

Ne serait-ce pas une alllusion à la célèbre scène de western, l'attaque du convoi ?
Les pionniers forment le cercle avec les chariots, les Indiens tournent autour avec de grands cris, échange de coups de feu... et la cavalerie arrive ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 14:11 Répondre en citant ce message   

camp retranché fait partie du vocabulaire militaire et me semble antérieur aux westerns.


Extrait de France Soir du 26.05.2011 :

- G8 : Deauville, camp retranché
Deauville est un camp retranché pendant deux jours. Plus de 12.000 policiers, gendarmes et militaires sont mobilisés pour la sécurité des chefs d'Etat et de gouvernement réunis pour le sommet du G8, jeudi et vendredi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 15:19 Répondre en citant ce message   

Camp retranché fait en effet partie du vocabulaire militaire.
Voici la définition qu'en donne le Tlfi :

Citation:
Place forte entourée d'une ceinture de forts.

C'est un peu plus solide qu'un cercle de charrettes !
C'est le mot charrette qui m'a fait penser aux westerns. Ce mot charrette connote l'urgence et l'improvisation quand camp retranché connote une impeccable organisation militaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 15:36 Répondre en citant ce message   

Un "camp entouré par des charrettes" n'est pas un camp retranché, quoique cette traduction/adaptation proposée par András puisse convenir dans le contexte et surtout compte tenu de la difficulté de trouver un nom français compréhensible au vulgaire.
Évidemment l'allusion aux westerns est tout à fait anachronique et déplacée géographiquement. Les "barricades de chariots" ou "forteresses de chariots" étaient connus bien antérieurement en Europe, notamment par les croisades contre les Hussites.
Voltaire nous livre d'ailleurs un nom propre devenu commun :
Citation:
Le Tabor de Bohème est encore célèbre par la résistance de Ziska aux armées impériales; c’est de là qu’on a donné le nom de tabor aux retranchements faits avec des chariots.

On reconnaît le tabor qui est à la fin du mot szekértábor.
Mais ce nom est bien oublié et on en a attribué d'autres qui ne sont guère plus connus généralement :
Le Wagenburg :
Citation:
Le Wagenburg (littéralement « forteresse de wagons ») est une tactique militaire hussite consistant à s'abriter derrière des chariots de ferme convertis en chariots de guerre. Elle a été employée tout au long des croisades contre les Hussites, et au XIXe siècle dans les guerres des Boers (notamment au cours de la bataille de Blood River) et par les colons de l'Ouest américain.

Cf. aussi en anglais les mots laager (souvenirs de la guerre des Boers), wagon fort et corral, et en hongrois szekérvár.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 15:53 Répondre en citant ce message   

Tabor: est-ce que tabor a le droit de faire penser aux goumiers ?

D'accord, j'ai eu tort de parler d'allusion, ce qui vient de ma méconnaissance de l'histoire hongroise.
Cependant, je proclame haut et fort mon droit à faire des associations d'idées.
Enfin, en dernière analyse, Wikipédia me donne raison :

Citation:
Citation:
Le Wagenburg (littéralement « forteresse de wagons ») est une tactique militaire hussite consistant à s'abriter derrière des chariots de ferme convertis en chariots de guerre. Elle a été employée tout au long des croisades contre les Hussites, et au XIXe siècle dans les guerres des Boers (notamment au cours de la bataille de Blood River) et par les colons de l'Ouest américain.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 16:25 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
Tabor: est-ce que tabor a le droit de faire penser aux goumiers ?

Évidemment, même si c'est aussi un souvenir en voie d'extinction.

Glossophile a écrit:
D'accord, j'ai eu tort de parler d'allusion, ce qui vient de ma méconnaissance de l'histoire hongroise.
Cependant, je proclame haut et fort mon droit à faire des associations d'idées.
Enfin, en dernière analyse, Wikipédia me donne raison

Curieuse conclusion ! Il n'était pas contesté que les mêmes forteresses de chariots aient été employées par les colons du Far-West contre les attaques des Indiens ! Cette image est même probablement plus connue du grand public que celle du tabor ou du wagenburg !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 16:44 Répondre en citant ce message   

Citation:
Curieuse conclusion ! Il n'était pas contesté que les mêmes forteresses de chariots aient été employées par les colons du Far-West contre les attaques des Indiens ! Cette image est même probablement plus connue du grand public que celle du tabor ou du wagenburg !


Pas contesté...

Citation:
Évidemment l'allusion aux westerns est tout à fait anachronique et déplacée géographiquement.

est donc une approbation sans restriction ? Curieux, il me semblait y voir l'ombre d'une critique...

Quoi qu'il en soit, nous sommes d'accord : c'est bien l'image qui se présente à l'esprit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 17:28 Répondre en citant ce message   

La réalité indienne n'était pas contestée. Ce qui était contesté et est contestable, comme vous l'avez d'ailleurs admis, c'est de penser que le mot hongrois étudié soit une allusion à cette réalité indienne anachronique et anatopique alors qu'il s'agissait d'une allusion à une tradition beaucoup plus locale. Et l'imagerie de western plutôt que celle des croisades contre les Hussites en dit long sur la déculturation occidentale !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Wednesday 07 Mar 12, 12:00 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
camp retranché fait partie du vocabulaire militaire et me semble antérieur aux westerns.

Évidemment. Mon "camp retranché" n'est qu'un essai de traduction non-littérale, donc libre, pour rendre le sens du titre cité.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 08 Mar 12, 12:28 Répondre en citant ce message   

- She famously dropped an F-bomb during a live 2008 telecast. She apologized on-air a half-hour later.
= C'est connu de tous, elle a prononcé le mot Fuck pendant une émission de télé en direct en 2008. Elle s'en est excusée une demie-heure plus tard.

The NY Post - 08.03.2012


Royaume-Uni to drop an F-bomb :
- employer le mot Fuck dans une situation où ce mot sera reçu comme une grave insulte
(= in a situation where it will cause great offence)

Référence à la Bombe A et à la Bombe H et allusion à leur impact explosif.

[ dictionary.reference.com ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 09 Mar 12, 12:59 Répondre en citant ce message   

- Sur le podium depuis respectivement la 1re et la 5e journée, Reims (3e) et Clermont (2e) sont à portée de fusil de Troyes (4e) et de Nantes (5e).

L'Equipe - 09.03.2012

(à propos du Championnat de Ligue 2 de football)



Lire le Fil faire long feu (Expression)
Citation:
- faire long feu = échouer, rater (comme un tir de pistolet qui n'a pas fonctionné)
- ne pas faire long feu = ne pas durer longtemps (comme une bûche qui n'a pas fourni du feu pendant longtemmps)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 20 Mar 12, 14:49 Répondre en citant ce message   

- c'est manu militari que le Fidesz a éjecté Suez Environnement de la compagnie des eaux de la ville de Pecs (Hongrie)

- le dernier épisode vient conforter le côté va-t-en-guerre et revanchard du juge contre les mis en examen

- seul contre tous ou presque, le guerrier Fragnoli, qui se veut maître du temps, croise le fer avec Julien Coupat

- les frasques du juge antiterroriste Thierry Fragnoli, qui instruit à la hussarde le dossier dit de Tarnac, vont-elles entraîner son dessaisissement ?


Lire le MDJ hussard.


Libération - 16.03.2012



Italien incrociare le spade (= croiser les épées)
- croiser le fer / l'épée
- se battre en duel

- Le due squadre impegnate in un testa a testa che va avanti da mesi incroceranno le spade martedì. Juventus-Milan sarà una sfida ad altissima tensione.
= Les deux équipes, au coude-à-coude depuis des mois, croiseront le fer / l'épée mardi. Juventus-Milan constituera un match à très haute tension.


Il Corriere della Sera - 19.03.2012
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3 ... 11, 12, 13  Suivante
Page 1 sur 13









phpBB (c) 2001-2008