Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 23 Oct 12, 15:16 |
|
|
Citation: | "Zeitpunkt ungünstig gewählt": Fekter rudert zurück | die Presse 23.10.2012
= Le moment a été mal choisi: Fekter fait marche arrière ( rame vers le point de départ )
Contexte: la ministre des finances autrichienne Fekter avait annoncé une baisse des impôts. En arrière toute !
zurückrudern : terme pris à l'aviron. Retourner au point de départ à la rame. = Arrière toute ! |
|
|
|
|
flo
Inscrit le: 03 Oct 2010 Messages: 302 Lieu: La Rochelle
|
écrit le Wednesday 24 Oct 12, 12:28 |
|
|
Citation: | Matignon a d'ailleurs été contraint à un rétropédalage |
Rétropédalage : initialement système de freinage sur certaines bicyclettes, devenu dans le langage courant un pédalage en sens contraire du sens normal, donc un recul.
Rétropédaler : faire marche arrière |
|
|
|
|
yves
Inscrit le: 07 Aug 2007 Messages: 397 Lieu: Nevers
|
écrit le Thursday 01 Nov 12, 0:12 |
|
|
N'a-t-on pas quand même une idée du rétropédalage initial : on pédale à l'envers (au niveau du discours) pour contrer l'emballement médiatique et politique, donc pour freiner le dérapage... verbal ! |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Thursday 01 Nov 12, 14:34 |
|
|
flo a écrit: | Citation: | Matignon a d'ailleurs été contraint à un rétropédalage |
Rétropédalage : initialement système de freinage sur certaines bicyclettes, devenu dans le langage courant un pédalage en sens contraire du sens normal, donc un recul.
Rétropédaler : faire marche arrière |
Système de freinage, oui, mais uniquement pour les roues libres.
Pour les premières bicyclettes, le pignon de la chaine était solidaire du pivot de la roue. Quand on pédalait à l'envers, on reculait. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 16 Nov 12, 13:20 |
|
|
- (The talks today are the first of a series of crucial exchanges between the parties) as the nation hurdles toward the fiscal cliff of $700 billion in automatic tax increases and spending cuts.
= (Les Démocrates et les Républicains sont amenés à négocier) alors que le pays fait une course d'obstacles en direction de la "falaise fiscale", à savoir 700 milliards de $ à trouver, entre augmentations d'impôts et coupes budgétaires.
[ The NY Post - 16.11.2012 ]
to hurdle
- SP faire de la course de haies
hurdle : SP haie - FIG obstacle |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 0:49 |
|
|
Citation: | Großbritannien driftet in den EU-Austritt | die Presse 16.11.2012
La Grande-Bretagne fait une glissade contrôlée en direction de la sortie de l'UE.
Un verbe emprunté au drift , sport automobile dans lequel le pilote contrôle le véhicule tout en glissant d'un bord à l'autre de la piste. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 14:13 |
|
|
- Ha dribblato i controlli di sicurezza e si è lanciato sulla pista per non perdere il volo.
= Il a contourné les contrôles de sécurité et s'est lancé sur la piste pour ne pas rater son vol.
[ Il Corriere della Sera - 17.11.2012 ]
dribblare
- (football) dribbler
- FIG dribblare una domanda / qualcuno : éluder, éviter habilement
dribbler (fr.)
- Progresser en poussant du pied un ballon ou en le faisant rebondir à la main, afin d'éviter un adversaire.
- Éviter (un adversaire) en poussant du pied un ballon ou en le faisant rebondir à la main. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 24 Nov 12, 11:08 |
|
|
Citation: | "Gefährliche Seilschaften": Im Politsumpf | der Standard 24.11.2012
= Des réseaux dangereux: visite dans le marais de la politique . : Littéralement, des cordées dangereuses.
Die Seilschaft est un terme emprunté au vocabulaire de l'alpinisme. Au sens figuré, il désigne un type de relations ( sociales, politiques), dans lesquelles un certain nombre d'individus dépendent étroitement les uns des autres, solidaires, et sous la férule d'un chef de cordée.
die Seilschaft : la cordée. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Wednesday 19 Dec 12, 15:14 |
|
|
Citation: | Hollandes diplomatischer Balanceakt in Algerien | der Standard 19.12.2012
Hollande se lance en diplomate dans un numéro d'équilibriste en Algérie.
der Balanceakt: le numéro d'équilibriste. |
|
|
|
|
Isleifson
Inscrit le: 01 Nov 2012 Messages: 78 Lieu: Munnerëf
|
écrit le Wednesday 19 Dec 12, 18:58 |
|
|
rejsl a écrit: | Citation: | Großbritannien driftet in den EU-Austritt | die Presse 16.11.2012
La Grande-Bretagne fait une glissade contrôlée en direction de la sortie de l'UE.
Un verbe emprunté au drift , sport automobile dans lequel le pilote contrôle le véhicule tout en glissant d'un bord à l'autre de la piste. |
D'accord, mais Drift n'est pas employé uniquement dans un contexte sportif.
http://de.wikipedia.org/wiki/Kontinentaldrift |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 29 Dec 12, 13:33 |
|
|
- Boehner has been sidelined from the negotiations since House Republicans abandoned his “Plan B” that would have limited the tax increases to millionaires.
= Le président (républicain) de la Chambre des représentants a été tenu à l'écart des négociations, étant donné que les Républicains de la Chambre ont abandonné son Plan B qui visait à limiter les hausses d'impôts pour les très riches.
[ The NY Post - 29.12.2012 ]
to sideline
- mettre sur la touche
- écarter
sideline (= ligne de côté)
- ligne de touche (qui délimite un terrain de sport)
- FIG activité secondaire |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 24 Jan 13, 15:03 |
|
|
- The connection was strong and immediate : Curtiss bear-hugged Matz so hard he nearly fell over.
- Il y eut de suite entre eux deux un contact très fort : Curtiss a serré Matz tellement fort dans ses bras qu'elle a failli le faire tomber..
[ The NY Post - 24.01.2013 ]
bear hug
(= hug : étreinte - bear : ours)
- prise de l'ours (lutte/catch)
- forte étreinte donnée à qqn
to bear-hug
- serrer (qqn) très fort dans ses bras
La Bear hug est une prise du dos et du torse consistant à ceinturer le corps de l'adversaire avec les bras à partir du dos, utilisé en grappling. Au catch, elle est pratiquée en tant que prise de soumission. L'attaquant se tient devant l'adversaire puis il entoure ses bras autour du corps de l'adversaire et le soulève, causant une douleur aux côtes et à la colonne vertébrale. Cette prise est utilisée par les catcheurs de forte puissance. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 30 Jan 13, 10:46 |
|
|
- He was handcuffed and badgered by police over a measly $5.
= Il a été menotté et maltraité par la police pour 5 malheureux dollars.
[ The NY Post - 30.01.2013 ]
to badger
- harceler / importuner
de badger (nom) = blaireau
en rapport avec la pratique du badger baiting (= combat entre un blaireau et des chiens), sport médiéval qui était encore pratiqué en Angleterre au XVIIIème S. (etymonline)
Lire l'article Badger-baiting de Wikipedia (en anglais). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 31 Jan 13, 10:32 |
|
|
- The country spent $52 billion last year on defense, which puts it in the world's top league in total military spending.
= La France a consacré l'an dernier 52 milliards de $ à la défense, ce qui la place en 1ère division mondiale des dépenses militaires.
[ The Wall Street Journal - 30.01.2013 ] |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 18 Feb 13, 19:44 |
|
|
Citation: | Fußballgott überdribbelt französische Steuerfalle | der Standard 18.02.2013
Le dieu du foot déjoue en dribblant le piège des impôts français .
Il s'agit de David Beckham qui à petits coups réussit à ne pas payer d'impôts en France : contrat limité à cinq mois ( au-delà il y a imposition, dons à des oeuvres charitables...)
dribbeln : dribbler
überdribbeln: passer au-dessus en dribblant. |
|
|
|
|
|