Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Rire sur Internet - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Rire sur Internet

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 6:18 Répondre en citant ce message   

Dans les langues que vous connaissez, comment rit-on sur Internet ?

Anglais
hahaha.
lol - laughing out loud.
lmao.
rofl.

Français
hahaha.
mdr - mort de rire.
pdr.

Castillan
jajaja.

Coréen
ㅋㅋㅋ - enchaînement de la lettre correspondante au "k".
크크크.
키키키.
ㅎㅎㅎ - enchaînement de la lettre correspondante au "h".
하하하.
흐흐흐.


Dernière édition par hvor le Thursday 22 Nov 07, 9:02; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 7:46 Répondre en citant ce message   

Je trouve interressant en castillan, car le jajaja se produit de manière gutturale très serrée (khakhakha). En allemand écrit, ça s'écrirait chachacha.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 13:22 Répondre en citant ce message   

En grec Grec

Rire fort - χα χα χα
ou encore - χα χα χου
Rire plus discret - χι χι
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 14:26 Répondre en citant ce message   

En turc Turc

Ça fonctionne un peu comme l'harmonie vocalique, sauf que cette fois on harmonise avec l'humeur !

Rire fort (au choix) : hahaha hehehe ahaha ehehe
Rire doux : hihihi
Rire de bd (vx) : eki eki
Rire sadique : nihaha
Rire sournois : keh keh ou kıh kıh ou kah kah
Eclat de rire : puhahaha zuhahaha ou uhaha, ou encore muhaha
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tomaz



Inscrit le: 17 Jan 2006
Messages: 44
Lieu: Breten Vyghan

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 20:08 Répondre en citant ce message   

En japonais Japonais on a w (voire wwwww). Ça vient de 笑う (わらう, warau) qui veut dire « rire » (mais aussi « je ris »).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 20:27 Répondre en citant ce message   

Jean-Charles a écrit:
. En allemand écrit, ça s'écrirait chachacha.

Je ne pense pas qu'on puisse l'écrire en allemand, car je pense que le premier "ch" devant un a se prononce "ka"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 20:32 Répondre en citant ce message   

Non non, Jean-Charles a raison. Mais la chose n'existe pas en soi, c'était juste une transcription ad hoc.

Les Allemands emploient volontiers les verbes faits pour ça, quitte à en emprunter à l'anglais, comme giggeln qui devient g ou gg.


Dernière édition par ElieDeLeuze le Thursday 22 Nov 07, 21:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 21:04 Répondre en citant ce message   

Les internautes brésiliens traduisent un grand éclat de rire par :
kkkkkkkkkkk
ou bien :
kakakakakakakaka

Pour traduire l'action de pouffer :
rsrsrsrsrsrsrsrs
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 22:32 Répondre en citant ce message   

En Breton Breton, on utilise skl ou skr pour rire, avec skr, on peut l'allonger comme un mdr pour faire skrrrr, tous sont dérivés de skrignal (ricaner).

Sinon, on peut aussi utiliser skl, sklo, qui est dérivé de sklokal (glousser de rire), lui aussi peut s'allonger et prend le modèle du lol mais se termine par un O, ce qui fait sklololo.

L'éclat de rire se traduit par c’ha, le problème c'est que sur un clavier c’hwerty c'est très simple, mais ceux qui ont des azerty ou des qwerty, préfèreront se rabattre sur les skl, skr.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Friday 23 Nov 07, 10:06 Répondre en citant ce message   

En thaï, on écrit : 555 parce que 5 se dit "ha" (h aspiré).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 10:47 Répondre en citant ce message   

Hvor a écrit:
Anglais
lol - laughing out loud.
lmao
rofl


Français
mdr - mort de rire.
pdr

lmao : laughing my ass off
rofl : rolling on the floor laughing
pdr : pété de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 10:50 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil Exprimer le rire (Dictionnaire Babel).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Tuesday 06 Mar 12, 16:53 Répondre en citant ce message   

Remarque d'internaute, je n'ai jamais lu "pdr".
Je crois qu'en général, les gens écrivent "ptdr", puisque "pt" rend bien la prononciation de "pété".

Ce qui est amusant, c'est de voir quelle lettre a tendance à se répéter expressivement.
lol > looool < vocalique
mdr, ptdr > mdrrrrr, ptdrrrrr < consonantique, et ici ce n'est pas anodin, puisque le "R" est phonétiquement proche d'un J espagnol, d'un KH grec et j'en passe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Thursday 08 Mar 12, 13:29 Répondre en citant ce message   

Une chose que j'ai remarqué, les sens peuvent glisser.

le "lol" de l'anglais est souvent perçu comme d'un niveau "inférieur" au mdr.

Donc, lol==>mdr==>Ptdr==XPTDR.

On a vu aussi apparaître des versions "stylistiques" en français, comme :

"Laul" pour "lol",

Ou aussi des variantes : Turbolol ou encore Tétraturbolol. etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008