Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
homosexuel(le) - Dictionnaire Babel - Forum Babel
homosexuel(le)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Friday 01 Jun 12, 18:20 Répondre en citant ce message   

Ligurien: bulic(c)iu.
La terminaison –ic(c)iu n’est pas régulière dans la phonétique ligurienne. Très proche, phonétiquement, à la forme ligurienne, l’espagnol boliche, qui avait, comme signification originaire “petit filet de pêche” (XVIIe siècle), qui dérive du catalan bolits, à son tour du grec bolidion, forme diminutive de bòlos “filet”. En suite le terme a pris la signification de “cochonnet, sorte de jeux de boules” (passage par euphémisme, le jeux servait à 'pêcher' l’argent des paris). Dans l’espagnol d’Amérique la signification evolue en celle de gargote et, en lunfard, “lieu où on peut s’enivrer”. Donc il est tout à fait possible, que le mot ligurien vienne, à la fin du XIXe siècle, de l’argot des émigrants et des marins liguriens de l’Argentine, d’abord utilisé pour malandrin, personne qui fréquentait des boîtes de nuit sordides, et en suite, avec une nuance ironique, dandy, qu’on rencontrait dans les boîtes de nuit luxueuses. De dandy à homosexuel le passage sémantique a été rapide…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 04 Jun 12, 15:39 Répondre en citant ce message   

@ U pistùn :
- qu'est-ce que lunfard ?
- le mot que tu proposes serait donc un cas de mot "boomerang" (aller-retour entre langue d'origine -ligurien- et langue d'accueil)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 27 Jun 12, 11:32 Répondre en citant ce message   

Italien ganimede (nom masc.)
- gandin - dandy - minet
- LITT jeune homosexuel
- désigne un jeune garçon/homme frivole, fat, qui donne une grande importance à son aspect, à son élégance


Par antonomase, du nom de Ganymède (gr. Γανυμήδης, lat. Ganymedes), le beau jeune homme enlevé dans le ciel par l'aigle de Zeus, ou par Zeus lui-même sous la forme d'un aigle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 27 Jun 12, 11:50 Répondre en citant ce message   

De Ganymède, dérive, via le latin, le catamite, jeune libertin, efféminé, mot rare en français quoique présent dans quelques dictionnaires comme celui-ci, mais plus fréquent en anglais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3202
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 27 Jun 12, 12:04 Répondre en citant ce message   

Allemand Deux expressions un peu vieillies:

er ist von der anderen Fakultät : il est de l'autre faculté.

er ist vom anderen Ufer : il est de l'autre rive, de l'autre bord.

Ici, un article en allemand présentant un petit dictionnaire thématique paru en 1997, dans lequel il y a de nombreuses expressions telles que warmer Bruder = frère chaud.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 27 Jun 12, 12:21 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
De Ganymède, dérive, via le latin, le catamite, jeune libertin, efféminé, mot rare en français quoique présent dans quelques dictionnaires comme celui-ci, mais plus fréquent en anglais.

Voir le MDJ chattemite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 09 Jul 12, 14:29 Répondre en citant ce message   

fiotte (fém.) (vulgaire/péjoratif)

- homme homosexuel ou efféminé / homo passif
- terme d’injure méprisant pour un homme


Selon Wiktionnaire :
- contraction du franc-comtois fillotte, de fillette
à rapprocher du québécisme fif
attesté en 1879
variante : fiote
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kenel ha Gwerin



Inscrit le: 09 Aug 2012
Messages: 31
Lieu: Breizh

Messageécrit le Thursday 09 Aug 12, 21:18 Répondre en citant ce message   

En breton, il y a plusieurs mots pour traduire "homosexuel" :

Breton Heñvelreizhiad ou Heñvelreizh, néologisme de l'école Gwalarn (années 30-40) pour traduire consensuellement le mot "homosexuel", à partir du mot "reizh" qui est une des désignations du sexe masculin.
Breton Heñvelreviad, néologisme postérieur à la seconde guerre mondiale et présent dans le dictionnaire trilingue de médecine Geriadur ar vezekniezh (Rann 5, Galleg-Saozneg-Brezhoneg, "Exsanguination-Homosexuel", Preder, 2011) de Guy Étienne. Il est construit sur le terme "rev" qui désigne le sexe de manière générale et non seulement celui de l'homme.

Et beaucoup d'expressions pour moquer, fustiger, railler l'homosexuel :

BretonJilgog (approximativement "Coq à l'envers")
BretonLesbian ("Lesbienne")
BretonLiper-kalc'h ("Lécheur de p*ne")
BretonPaotr an douar melen ("Garçon de la terre jaune")
BretonPich-kaoc'h ("B*te à m*rde")
Etc.

Notons qu'on considère très majoritairement l'homosexualité masculine en breton, et très peu l'homosexualité féminine. C'est sans doute à cela que nous devons le premier néologisme pour "homosexuel", basé sur le sexe de l'homme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 19 Sep 12, 13:31 Répondre en citant ce message   

Italien essere di un'altra parrocchia (= être d'une autre paroisse)


Lire le Fil Pédé comme un phoque ou comme un foc ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 16 Oct 12, 10:28 Répondre en citant ce message   

- He’ll call me a bull-dyke bitch and a c--t.
= Il me traite de sale gouine camionneuse et de salope.

[ The NY Post - 16.10.2012 ]


Royaume-Uni bull-dyke : lesbienne aux allures de camionneuse

dyke : lesbienne
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 16 Oct 12, 11:52 Répondre en citant ce message   

L'opposé est une lipstick dyke.
(lipstick = rouge à lèvres)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 12:36 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil Les nuances et connotations de "schwul" et "pédé", à la suite du message de Rejsl du 06.04.2012.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 12 Feb 13, 10:53 Répondre en citant ce message   

lope
- pédéraste
- (par ext. - terme de mépris) homme sans courage, sans caractère

abréviation de lopaillekem, lopaille au sens 1, forme de largonji de copaille, dérivé de copain, avec substitution du suffixe -aille à la finale du mot. (TLFi)

Lire le Fil Mots péjoratifs à l'adresse des hommes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3202
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 12 Feb 13, 13:11 Répondre en citant ce message   

On peut y ajouter la forme diminutive lopette qui a aussi désigné un homosexuel .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 12 Feb 13, 13:21 Répondre en citant ce message   

Le TLFi mentionne également :
- lopaille (subst. fém.) pédéraste passif
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 2 sur 4









phpBB (c) 2001-2008