Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'autre nom des toponymes (sauf villes ou pays) - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
L'autre nom des toponymes (sauf villes ou pays)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 04 Sep 19, 1:29 Répondre en citant ce message   

Oui, ElieDeLeuze m'a précédée dans la réponse sourire
C'est effectivement un terme générique , en Bavière et Autriche pour le champignon.

Tiens, c'était aussi le surnom que ses amis donnaient à Franz Schubert.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3962
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 04 Sep 19, 22:23 Répondre en citant ce message   

Pourquoi Schubert était surnommé Schwammerl ?
a priori, ce serait dû à sa petite taille : 1,57 m (Cambridge companion)
Son nom Schubert signifie Schuster (cordonnier) du moyen haut-allemand : schuochwürhte, schūworte (Dictionnaire des noms de famille de Dietmar Urmes)
Il meurt à 31 ans.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3575
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 04 Sep 19, 22:49 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Pourquoi Schubert était surnommé Schwammerl ?
a priori, ce serait dû à sa petite taille : 1,57 m (Cambridge companion)

Grieg était plus petit encore, 1,52 m.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 04 Sep 19, 23:10 Répondre en citant ce message   

Le surnom de Schubert était bien dû à sa stature mais pas uniquement à sa petite taille.
Il était également replet.
C'est cet ensemble , petite taille plus embonpoint , qui éveilla chez ses amis l'image d'un champignon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Thursday 05 Sep 19, 0:51 Répondre en citant ce message   

Au XIXe siècle, un mètre 57 ce n'était pas une petite taille, mais la taille standard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 05 Sep 19, 8:59 Répondre en citant ce message   

Au XIXeme siècle , les gens étaient effectivement beaucoup plus petits , mais ...
Je viens de trouver une étude sur la taille des Parisiens ( hommes) vers 1793 , publiée sur Persée.
Le tableau est consultable, (aller à la page 175).

Ce tableau indique qu'en 1793 la taille moyenne des hommes à Paris était de 1,67m.
Ce devait être sensiblement la même chose quelques décennies plus tard à Vienne.
Du coup, si, Schubert était considéré comme petit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3575
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 05 Sep 19, 10:09 Répondre en citant ce message   

Et la taille moyenne dans les pays germaniques était encore supérieure à la taille des Français !

https://ourworldindata.org/human-height
Plusieurs sites français indiquent pour Schubert une taille de 1,52 m,
https://www.lesoir.be/art/on-l-appelait-petit-champignon-l-oeuvre-de-toutes-les-c_t-19961224-Z0D3RJ.html
mais la taille de 1,57 m semble faire plus consensus ; elle viendrait, comme la plupart de nos indications sur la taille des hommes au cours des siècles, de recensements militaires ou de formulaires de conscription.
Quoi qu'il en soit, Schubert était conscient de se petite taille dont il parle dans des lettres.
Il y a une caricature fameuse qui le représente derrière Vogl, mais celui-là était peut-être anormalement grand !

https://cmcpcortot.wixsite.com/la-truite/schwammerl-le-champignon

Une comparaison des tailles de quelques compositeurs :
http://www.cremonamusica.com/en/2015/04/15/the-real-height-of-great-composers/

Tout ceci nous éloigne évidemment du sujet de ce fil !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3962
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Thursday 05 Sep 19, 11:08 Répondre en citant ce message   

Concernant la taille de Schubert, la source que j'ai citée précise qu'il s'agit d'une donnée provenant de l'armée.
Je pense que le chiffre de 1.52 m vient du fait qu'en anglais on indique qu'il avait la taille de 5 pieds (cela peut vouloir dire qu'il faisait dans les 5 pieds...)
Ce chiffre est certainement arrondi, mais la conversion donne 1.52 en mètre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 05 Sep 19, 11:59 Répondre en citant ce message   

@ Xavier
Oui, mais c'est une erreur...
A l'époque , la taille était bien mesurée en pieds , c'est ce qui s'est passé à l'armée pour Schubert.
Sauf que le pied autrichien était différent.
Il équivalait à 0,316 mm.
Schubert mesurait 5 pieds approximativement soit environ 1m58.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 05 Sep 19, 12:25 Répondre en citant ce message   

Cette caricature montre bien la petite taille de Schubert mais elle accentue tout car d'autres choses sont en jeu. L'auteur de la caricature est celui qui a mis en contact Johann Vogl un chanteur lyrique renommé et Franz Schubert. C'est un ami commun aux deux hommes.
Il ironise amicalement ici...

Schubert a 30 ans de moins que Vogl , il n'est pas encore connu et Vogl va participer au succès de Schubert, le lancer, en interprétant ses lieder.

La caricature s'appuie sur la petite taille , le petit bidon, le jeune âge du compositeur et montre un Schubert à la remorque de l'autre sourire

La légende est également humoristique :

" Vogl et Franz Schubert nous entraînent à leur suite vers le combat et la victoire "
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1751
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 06 Sep 19, 11:05 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Oui, ElieDeLeuze m'a précédée dans la réponse sourire
C'est effectivement un terme générique , en Bavière et Autriche pour le champignon....
Merci pour cette précision, mais alors on ne peut le traduire par cèpe, mais simplement champignon !
Wikipedia:
Citation:
Cèpe est un nom vernaculaire ambigu en français, pouvant désigner plusieurs espèces différentes de champignons. Ce sont principalement des Boletus comestibles, mais ...
En particulier, le Cèpe dit "de Bordeaux" (très présent ici) désigne le Boletus edulis.
(La forme des bolets n'a d'ailleurs rien à voir avec l'auvent en question. Par leur forme déprimée du chapeau (convexe), on pourrait comparer l'auvent à une russule ou une pleurote, mais je n'imagine pas un seul instant que "russule" puisse désigner un édifice public).
Fin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 26 Sep 20, 12:51 Répondre en citant ce message   

La Vendée provençale , ce nom a été donné à la petite région près des Alpilles, autour de Nîmes et Arles, comprenant de petites communes telles que Barbentane, Graveson, Saint-Remy de Provence, Eyrargues, autour de la Montagnette. Lors de la Révolution, ce petit coin de Provence resta royaliste et aujourd'hui encore, cette appellation revient, car ces communes sont connues pour voter à droite.

Exemple : Jean_Claude Gaudin dans la Vendée provençale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 15 Oct 20, 15:22 Répondre en citant ce message   

Autriche Le deuxième plus grand centre pénitentiaire d'Autriche se trouve à Stein , un quartier de Krems , petite ville sur le Danube.

Le toponyme Stein signifie :pierre .

En argot , ce centre est surnommé : der Felsen , le Rocher
voire Fösn ( version dialectale )

Exemple tiré du NÖN ( Niederösterreichnachrichten = Nouvelles de Basse-Autriche ) ) du 2 octobre 2018


Citation:
Timm, Leiter der Strafvollzugsanstalt wird seine Arbeit im „Felsen“ fortsetzen: „Will die Menschen nicht enttäuschen!“


Timm, le directeur du centre pénitentiaire continuera son travail au " Felsen " ( Rocher ) : " je ne veux pas décevoir les gens "...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Page 5 sur 5









phpBB (c) 2001-2008