Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les appellations de la pomme de terre - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Les appellations de la pomme de terre
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Picasso



Inscrit le: 13 Mar 2006
Messages: 64
Lieu: Fribourg (Suisse)

Messageécrit le Monday 13 Mar 06, 13:57 Répondre en citant ce message   

Erasmus a écrit:
Pascal a écrit:
(...)batata(...)

En français populaire également patate. Mais il y a confusion : la pomme de terre est une solanée, donc cousine de la tomate, mais aussi de plantes toxiques telles la belladone, le datura, etc. alors que la patate douce est une légumineuse.
Pascal a écrit:
(...)mais en Haut-rhinois : Ardapfel : mot à mot pomme de terre.

Et en néerlandais aussi : aardappel = mot à mot pomme de terre.

Et en suisse-allemand (dialecte Français de Suisse ), on parle aussi de Ärdöpfel, toujours la pomme de terre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6481
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 14 Mar 06, 1:43 Répondre en citant ce message   

Le nom farsi de la pomme de terre serait-il un calque du mot français ?

pomme sib
terre zamin
pomme de terre sib zamini

Je n'arrive pas a copier les caractères arabes de ces mots.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 672
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Tuesday 14 Mar 06, 14:29 Répondre en citant ce message   

Tiens c'est drôle ça, ça me fait penser qu'en turc il y a aussi littéralement "pomme de terre" :

Turc yerelması (yer=sol, elma=pomme) qui signifie cependant topinambour.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2038
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Wednesday 15 Mar 06, 12:29 Répondre en citant ce message   

Oui, "pomme de terre" se dit bien de la même façon en persan:
Iran "sib zamini" (zamin = terre ; sib = pomme). Ça s'écrit:
سيب زمينى

Esperanto L'esperanto aussi dit terpomo.

Par la même ocasion, je ne sais plus si je l'ai dit mais en tatsique, on dit:
langues construites zamavoč (zama = terre ; voč = fruit ; soit, "fruit de terre")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
linguaphile



Inscrit le: 09 Mar 2006
Messages: 3
Lieu: Paris/FRANCE

Messageécrit le Friday 17 Mar 06, 21:20 Répondre en citant ce message   

en arabe classique et dialectal on dit batata, بطاطا avec un t emphatique, parfois en dit batatis, بطاطس en prononçant le s final.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 550

Messageécrit le Friday 17 Mar 06, 23:26 Répondre en citant ce message   

En hébreu aussi c'est pomme de terre.
Tapouah adama.

Qui veut des frites ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Katka



Inscrit le: 27 Jan 2006
Messages: 6
Lieu: Prague, République Tchèque

Messageécrit le Saturday 18 Mar 06, 10:21 Répondre en citant ce message   

Japonais en japonais on appelle la pomme de terre じゃが芋 ('jagaimo'), mais s'il est composant d'un autre mot (par exemple 'salade de pommes de terre'), on le voit aussi dans la forme ポテト ('poteto') qui lui vient de l'anglais
Tchèquie en tchèque, on appelle la pomme de terre 'brambor' ou 'brambora'
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
bcordelier



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 190
Lieu: France

Messageécrit le Saturday 18 Mar 06, 10:37 Répondre en citant ce message   

en Congo lingala, les termes pour "pomme de terre" et "patate douce" sont identiques : libenge, mbala

Ils s'appliquent aussi à d'autres tubercules proches.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
fredak



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 156
Lieu: Vallée de la Seine, Europe

Messageécrit le Thursday 30 Mar 06, 22:49 Répondre en citant ce message   

c'est bien beau tout ça mais il faut quand rappeller que la patate nous vient d'Amérique et que le mot aussi, du coup.

Selon Wikipédia, "patata" viendrait de la langue Arawak (un des peuples les plus ancien des Antilles).

J'ai lu aussi sur ce forum le mot "papa" issu du Quecha.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hachem Rami



Inscrit le: 28 Mar 2006
Messages: 75

Messageécrit le Friday 31 Mar 06, 8:09 Répondre en citant ce message   

Chez moi au Liban on parle de Batata en ville mais de B'tata ou de El'aass lorsqu'on vit dans la campagne. Certaines variantes de pommes de terre peuvent être appellés Bechouchi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 550

Messageécrit le Friday 31 Mar 06, 16:50 Répondre en citant ce message   

Le Pérou et le Chili se livrent la guerre de la patate !
Le Pérou veut inscrire 286 variétés de patates à son patrimoine national.
La pomme de terre est un produit péruvien et des études scientifiques le prouvent comme cette étude financée l'an dernier par le département américain de l'Agriculture qui a établi que la pomme de terre moderne était génétiquement liée à une espèce de patate péruvienne cultivée voilà plus de 7.000 ans.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 Dec 2005
Messages: 746
Lieu: Lyon

Messageécrit le Sunday 24 Dec 06, 2:04 Répondre en citant ce message   

Victor-Emmanuel a écrit:
On peut effectivement supposer une migration de l'Allemagne vers le France, par le simple fait que Antoine-Auguste Parmentier (1737-1817) découvrit la popularité et les usages de la pomme de terre en Allemagne lors de sa captivité et qu'il la répandit à son retour.
Il faut noter qu'il fut aussi un important "supporter" du maïs.

Le pharmacien Antoine-Auguste Parmentier fut prisonnier en Allemagne pendant la guerre de Sept Ans et nourri à l'aide de la pomme de terre. Rentré en France il l'acclimata et s'en fit le propagandiste. Après la famine de 1769 il remporta le prix proposé par l'Académie de Besançon pour l'introduction de nouveaux végétaux dans l'alimentation en cas de disette. Cependant la pomme de terre n'eut pas de succès populaire. Parmentier s'adressa à Louis XVI qui consentit à porter une fleur de pomme de terre à sa boutonnière le jour de la Saint-Louis et lui donna cinquante arpents de terre pour cultiver le tubercule dans la plaine des Sablons à Neuilly. Parmentier fit garder ses champs par des soldats afin de montrer le caractère précieux de ce tubercule. Cependant les soldats avaient l'ordre de fermer les yeux si l'on volait des plants, ce qui fut fait et assura le succès de la pomme de terre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 458
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Monday 25 Dec 06, 16:33 Répondre en citant ce message   

Grâce à une petite chanson, j'ai appris que les fameuses petites taches noires sur les pommes de terre s'appellent des œilletons (orthographe incertaine).
Allez, pour vous faire plaisir, la petite chanson en question :

Je prends une pomme de terre
Et un petit couteau
J'enlève d'abord la terre
Et puis j'enlève la peau
J'enlève les œilletons
Et tout ce qui n'est pas bon

Puis je la découpe
En petits petits morceaux
Pour faire de la soupe
Je la jette dans l'eau
PLOUF !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Andrei



Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 55
Lieu: Moscou

Messageécrit le Monday 25 Dec 06, 17:15 Répondre en citant ce message   

Psychedelik Barakî a écrit:
...les fameuses petites taches noires sur les pommes de terre s'appellent des œilletons...

Ce qui est drôle, c'est qu'ils s'appellent eyes (des yeux) en anglais et глазки (des petits yeux = des œilletons) en russe !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1446
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 1:12 Répondre en citant ce message   

Je suis nouveau sur ce forum, alors je donne ces mots sans savoir si tous ont déjà été donnés.

Pomme de terre en:

roumain standard: cartof

parler du Banat: crump

parler du Maramureş: picioc

parler de Moldavie: barabulă

hongrois standard: burgonya

hongrois familier: krumpli

dialecte hongrois du pays des Sicules (en Roumanie): pityóka

serbe standard: krompir
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Page 5 sur 8









phpBB (c) 2001-2008