Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
tounsi51
Inscrit le: 12 Dec 2013 Messages: 203 Lieu: Dubai
|
écrit le Monday 07 Jul 14, 11:29 |
|
|
Je viens de découvrir que les yéménites disent ghodwa pour demain...
Les orientaux du Golfe disent comme certains Algériens et les Tunisiens
- taw, maintenant
- khchem, nez
- dezz, pousser
- nagguez, sauter
- kabbouss, chapeau religieux
- lahi, occupé |
|
|
|
|
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Tuesday 08 Jul 14, 1:13 |
|
|
Vous vous bercez d'illusions pour je ne sais quelle raison. Les différences entre "dialectes" arabes et notamment entre ceux du Levant et du Ponant ne se résument pas à une différence d'accent. La syntaxe, la grammaire, la conjugaison diffèrent également, en plus du vocabulaire et de la prononciation et je ne vois pas en quoi une Orientale chantant une chanson algérienne permettrait de penser le contraire (on peut aussi trouver une Qatarie qui chante en tamazight de Libye ...). Je peux chanter une chanson en espagnol (langue que je ne parle pas et que je comprends très peu), ça ne veut pas dire que le français et l'espagnol sont la même langue avec des accents différents. |
|
|
|
|
3arbi_chawi_horr
Inscrit le: 24 May 2014 Messages: 26 Lieu: Sedrata
|
écrit le Tuesday 08 Jul 14, 13:48 |
|
|
Le lien n'était qu'un clin d’œil.
Cependant pour moi la syntaxe et la grammaire reste sensiblement la même. Pouvez vous me donner quelques exemples? |
|
|
|
|
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Tuesday 08 Jul 14, 16:26 |
|
|
Ça a déjà été fait dans une autre discussion. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 08 Jul 14, 17:20 |
|
|
Effectivement, certains échanges, bien que très intéressants, semblent être des redites déjà traitées dans d'autres Fils sur ce Forum. |
|
|
|
|
|