Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
dol (français) - Le mot du jour - Forum Babel
dol (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 25 Apr 12, 11:30 Répondre en citant ce message   

dol est un terme de droit.

Selon le TLF, en droit civil :
Manœuvre frauduleuse cherchant à porter préjudice aux intérêts de quelqu'un en l'incitant à accepter des conditions désavantageuses.

Le dol est une cause de nullité de la convention lorsque les manœuvres pratiquées par l'une des parties sont telles, qu'il est évident que, sans ces manœuvres, l'autre partie n'aurait pas contracté.
Il ne se présume pas, et doit être prouvé.

(Code civil, article 1116)

en droit pénal :
"Souvent appelé aussi intention criminelle, [le dol] est la volonté de commettre l'acte interdit ou d'omettre l'acte prescrit par la loi" (Le TLF cite Thinès-Lempereur 1975)

Dérivé du latin dolus : adresse ruse ; tromperie, fourberie ; tort causé, acte blâmable

voir aussi :
dolosus : rusé, astucieux, fourbe, trompeur
dolositas : fourberie (on pourrait créer dolosité en français)

en français, on trouve aussi dolosif (par exemple : manœuvres dolosives)
dolosivement

Le latin semble être un emprunt au grec (à moins que ce soient deux mots apparentés avec une origine commune ?)
En grec, on a :
δόλος : amorce, et, par extension, tout objet servant à tromper, piège (pour les animaux, le cheval de Troie), puis : ruse, artifice (s'oppose à la force, la violence)
(Bailly)

δολουργός : qui agit par fraude
δολοφόνος : qui tue par ruse


En ancien français :
doleusement : frauduleusement
doleux : artificieux

Rien à voir avec le verbe doler : aplanir, amincir

de la même famille :
sedulo : franchement (sans tromperie), avec application, avec empressement
sedulus : empressé
sedulitas : empressement, application, d'où en ancien français : sédulité (zèle, diligence), sédulement (avec zèle)


En anglais :
dole : the corrupt, malicious, or evil intention essential to the guilt of a crime.

à ne pas confondre avec son homonyme dole : allocation de chômage (to go on the dole : s'inscrire au chômage ; dole bludger : parasite de l'allocation de chômage) (anglais britannique)
du verbe to deal (distribuer)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 25 Apr 12, 11:58 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
dolositas : fourberie (on pourrait créer dolosité en français)

Il s'est dit et on le trouve dans les textes anciens. Exemple.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 25 Apr 12, 12:56 Répondre en citant ce message   

- Agenti della squadra mobile hanno arrestato per omicidio doloso e rissa aggravata Joseph Lattarulo, di 21 anni.
= Des agents de l'équipe mobile ont arrêté pour homicide volontaire et "rixe aggravée" Joseph Lattarulo, âgé de 21 ans.

Il Corriere della Sera - 21.04.2012


Italien doloso : dolosif - criminel
incendio doloso : incendie criminel

On retrouve dans doloso l'idée de l'intentionnalité, de la volonté de frauder, en toute conscience.

doloso est régulièrement employé par la presse italienne.


Xavier a écrit:
En anglais :
dole : the corrupt, malicious, or evil intention essential to the guilt of a crime.

à ne pas confondre avec son homonyme dole : allocation de chômage (to go on the dole : s'inscrire au chômage

A ne pas confondre non plus avec l'ancien français douloir, du verbe latin dŏleō, -ēs, -ēre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 26 Apr 14, 15:07 Répondre en citant ce message   

- They sedulously followed suit without any personal objection.
= Ils leur ont emboîté le pas, avec persévérance et sans émettre d'objection personnelle.

[ Tess of the d'Urbervilles - roman de l'écrivain anglais Thomas Hardy ]


Royaume-Uni sedulous (adj.)
- assidu - persévérant - attentif - diligent

sedulously (adv.)
- assidûment - avec persévérance

etymonline a écrit:

sedulous (adj.)

1530s, from Latin sedulus "attentive, painstaking, diligent, busy, zealous," probably from sedulo (adv.) "sincerely, diligently," from sedolo "without deception or guile,"
from se- "without, apart" (see secret) + dolo, ablative of dolus "deception, guile," cognate with Greek dolos "ruse, snare."

- deception : tromperie, duperie, supercherie
- guile : ruse, malice
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 14 Feb 15, 14:46 Répondre en citant ce message   

Italien subdolo : sournois

- du latin subdŏlus, composé de sub- et dolus (= ruse, piège / inganno) [ TRECCANI ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 09 Jun 15, 7:43 Répondre en citant ce message   

Étymologie : le latin vient probablement du grec mais on ne sait pas d'où vient ce dernier.
Une piste pourrait être l'akkadien dullulu "opprimer, faire du tort, léser", qui doit aussi être apparenté à l'arabe ضرّ يضرّ ḍarra, yaḍurru, même sens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008