Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Thursday 15 Sep 05, 10:29 |
|
|
沒辦法 méi bàn fǎ en chinois mandarin
l'un des mots les plus utiles car il revient si souvent en Chine !
signifie : il n'y a pas moyen (sous en entendu de faire qqch suite à la première partie de la conversation).
ça m'a souvent fait penser à l'antithèse de la célèbre phrase : impossible n'est pas français ! |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Thursday 15 Sep 05, 11:33 |
|
|
C'est une invitation voilée à verser un pot de vin ? |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Thursday 15 Sep 05, 11:42 |
|
|
ça pourrait !
mais c'est utilisé à une échelle bcp plus large. Du style on demande à qqn de faire qqch (professionnel ou sphère privée) qui soit trouve que ce n'est pas possible soit n'a pas très envie - dans tous les cas n'a pas très envie de chercher s'il y a un moyen et la réponse imparable est 沒辦法 ! Le but étant de terminer la conversation ainsi. ca peut aussi être complété avec le terme 'vraiment' + une politesse pour exprimer l'impossibilité complète de la chose ... .
Bien sûr on n'est pas obligé de s'en arrêter là ! |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Friday 16 Sep 05, 12:19 |
|
|
Cette expression existe aussi en thaï (maï pen laï) et en lao (bo pen yang). |
|
|
|
|
|