Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
cédrat / אתרוגל (hébreu,yiddish) / Judenapfel - Le mot du jour - Forum Babel
cédrat / אתרוגל (hébreu,yiddish) / Judenapfel

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 08 Jul 12, 20:38 Répondre en citant ce message   

Issu en partie du MDJ tomate

Attesté depuis le 14ème siècle en moyen haut-allemand, Paradiesapfel , synonymes Adamsapfel ou Judenapfel ( pomme du Paradis, pomme d'Adam, pomme des Juifs ) le cédrat .

Ici Grimm:
Citation:
JUDENAPFEL, m. citrus decumana, paradiesapfel (von den juden zum laubhüttenfeste gebraucht): die frembd frucht der wolriechenden, schönen, goldtgelben citronaten oder judenöpfel. Ryff teutsche apothek (1548) 102a.


Lequel cédrat , bien connu dans les pays méditerranéens puisque c'est un agrume, se nomme aussi en français citronnier des Juifs, cédratier des Juifs, en italien Cedro all' Ebrea.

Ici, un extrait d'un dictionnaire commercial datant de 1797 qui présente ce cédrat en 11 ou 12 langues. On y retrouve le Judenapfel pour l'allemand, le Jodenappel pour le hollandais, et selon les langues, ces variantes pomme de Paradis/pomme d'Adam.



Cette appellation , Judenapfel, pomme des Juifs, pour le cédrat s'expliquait, puisque ce fruit, אתרוג , etrog en hébreu, esreg en yiddish , est un fruit emblématique, qui joue un rôle important lors de la Fête des Cabanes, Souccot . Le cédrat, Etrog, entre dans la composition du bouquet de quatre espèces, qui jouera un rôle dans le rite religieux de cette fête;

Alors, oui, lors des préparatifs de cette fête, les Chrétiens pouvaient voir leur voisins juifs partir à la recherche de cette denrée rare sous climat continental. d'où l'appellation dans les diverses langues.
Citation:
De nombreuses histoires rapportent l'histoire d'humbles gens dans les shtetls d'Europe de l'Est dépensant des sommes princières pour avoir le privilège de posséder un etrog casher pour Soukkot.
Wikipedia

Pour montrer à quel point, ce fruit est chargé d'une valeur positive, voici deux exemples en yiddish:

a) אתרוג = esreg = 1) le fruit, le cédrat
2) personne réunissant toutes les qualités. Une perle .

b)אתרוגל = esregl : même mot avec diminutif = personne d'une grande beauté.
זי איז אַן אַתרוגל = zi iz an esregl = c'est une petite merveille!


Dernière édition par rejsl le Monday 09 Jul 12, 22:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 24 Jan 16, 16:09 Répondre en citant ce message   

Équivalent arabe : أترجّ utruǧǧ ou ترنج turunǧ ou أترنج utrunǧ, mot pouvant de nos jours désigner divers agrumes (cédrat, citron, limon, ...).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008