rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 08 Jul 12, 20:38 |
|
|
Issu en partie du MDJ tomate
Attesté depuis le 14ème siècle en moyen haut-allemand, Paradiesapfel , synonymes Adamsapfel ou Judenapfel ( pomme du Paradis, pomme d'Adam, pomme des Juifs ) le cédrat .
Ici Grimm: Citation: | JUDENAPFEL, m. citrus decumana, paradiesapfel (von den juden zum laubhüttenfeste gebraucht): die frembd frucht der wolriechenden, schönen, goldtgelben citronaten oder judenöpfel. Ryff teutsche apothek (1548) 102a. |
Lequel cédrat , bien connu dans les pays méditerranéens puisque c'est un agrume, se nomme aussi en français citronnier des Juifs, cédratier des Juifs, en italien Cedro all' Ebrea.
Ici, un extrait d'un dictionnaire commercial datant de 1797 qui présente ce cédrat en 11 ou 12 langues. On y retrouve le Judenapfel pour l'allemand, le Jodenappel pour le hollandais, et selon les langues, ces variantes pomme de Paradis/pomme d'Adam.
Cette appellation , Judenapfel, pomme des Juifs, pour le cédrat s'expliquait, puisque ce fruit, אתרוג , etrog en hébreu, esreg en yiddish , est un fruit emblématique, qui joue un rôle important lors de la Fête des Cabanes, Souccot . Le cédrat, Etrog, entre dans la composition du bouquet de quatre espèces, qui jouera un rôle dans le rite religieux de cette fête;
Alors, oui, lors des préparatifs de cette fête, les Chrétiens pouvaient voir leur voisins juifs partir à la recherche de cette denrée rare sous climat continental. d'où l'appellation dans les diverses langues.
Citation: | De nombreuses histoires rapportent l'histoire d'humbles gens dans les shtetls d'Europe de l'Est dépensant des sommes princières pour avoir le privilège de posséder un etrog casher pour Soukkot. | Wikipedia
Pour montrer à quel point, ce fruit est chargé d'une valeur positive, voici deux exemples en yiddish:
a) אתרוג = esreg = 1) le fruit, le cédrat
2) personne réunissant toutes les qualités. Une perle .
b)אתרוגל = esregl : même mot avec diminutif = personne d'une grande beauté.
זי איז אַן אַתרוגל = zi iz an esregl = c'est une petite merveille!
Dernière édition par rejsl le Monday 09 Jul 12, 22:09; édité 1 fois |
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 24 Jan 16, 16:09 |
|
|
Équivalent arabe : أترجّ utruǧǧ ou ترنج turunǧ ou أترنج utrunǧ, mot pouvant de nos jours désigner divers agrumes (cédrat, citron, limon, ...). |
|