Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Joyeux anniversaire ! - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Joyeux anniversaire !
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Wednesday 21 Sep 05, 22:40 Répondre en citant ce message   

Merci à vous pour les corrections du hongrois et de l'ukrainien! La phrase en hongrois m'a pourtant été écrite par une hongroise...
Par contre, je ne me souviens plus d'où j'ai ma version UA... Tous les autres m'ont été transmis par des indigènes des pays respectifs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Thursday 22 Sep 05, 9:55 Répondre en citant ce message   

D'après la faute qu'elle a faite, il s'agirait, à mon humble avis, d'une Hongroise qui vit à l'étranger et qui, soit ne pratique plus sa langue, soit a fait une erreur par inattention : "születésnapod" ou "születésnapot" serait même le même mot pour certains locuteurs germaniques : or, il s'agit, dans le premier cas, du mot "anniversaire" = "születésnap" pourvu d'un suffixe possessif, "születésnapod" voulant dire : "ton anniversaire" et dans le deuxième cas de l'accusatif du même mot. Il est évident que ce que l'on souhaite est un COD, donc l'accusatif est de mise.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sonka



Inscrit le: 30 Sep 2005
Messages: 7
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 30 Sep 05, 15:53 Répondre en citant ce message   

skirlet a écrit:
Варенье = confiture
Ce n'est pas uniquement le jeu de mots. Les mots se terminant par "енье" sont nombreux en russe. La confiture est une chose sucrée, agréable, qui symbolise en quelque sorte la vie douce qu'on souhaite à именинник
Je crois que С днём варенья! est surtout une citation de Karlson, le très gorumand personnage de dessin animé qui souhaite un bon anniversaire au petit garçon tout en dévalisant les provisions de confiture de sa maman

Enfin, l'expression existait-elle avant Karlson ou en est-elle tirée, je ne saurais dire, mais ce qui est sûr, c'est que beaucoup de Russes pensent à Karlson en disant ça !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Sunday 09 Oct 05, 10:04 Répondre en citant ce message   

Néerlandais luxembourgeois: E schéine Gebuertsdag
frioulan: Bon complean / natalizi
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vincent



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 50
Lieu: Bâle, Suisse

Messageécrit le Friday 19 May 06, 23:17 Répondre en citant ce message   

Citation:
Laimīgu dzim'anas dienu!

Lettonie Petite correction pour le letton. Personne n'emploie cette formulation, qui doit être une traduction littérale. On dit: Daudz laimes dzimšanas dienā! (beaucoup de bonheur en ce jour de naissance)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 12:32 Répondre en citant ce message   

Slovaque: Všetko najlepšie k narodeninám
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lucuts



Inscrit le: 14 Mar 2006
Messages: 224
Lieu: Cluny.71+Comarnic.PH.

Messageécrit le Saturday 20 May 06, 13:10 Répondre en citant ce message   

Roumanie La mulţi ani
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vero_slo



Inscrit le: 14 Aug 2006
Messages: 13
Lieu: pays de la loire

Messageécrit le Thursday 28 Sep 06, 23:59 Répondre en citant ce message   

en slovene :

vse najboljše za rojstni dan
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sisyphos



Inscrit le: 06 May 2006
Messages: 140
Lieu: Bruxelles

Messageécrit le Friday 29 Sep 06, 0:16 Répondre en citant ce message   

Poyon a écrit:
Néerlandais Néerlandais Flandre

"Gellukijg Verjaardag"

Petite correction graphique:

- Gelukkige verjaardag!

ou bien

- Gefeliciteerd (met je verjaardag)!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 21 Oct 06, 5:29 Répondre en citant ce message   

Je suis allé à la pêche aux posts et j'ai fait une liste en première page dans le post de Xavier, histoire d'avoir tout de suite la liste complète. J'en ai profité pour faire quelques petits ajouts :

Occitanie occitan : urós aniversari !
Afrique du Sud afrikaans : geluk op u verjaarsdag!
Islande islandais: til hamingju með afmælið!
Tchèquie tchèque : šťastný narozeniny!
Macédonien macédonien : среќен роденден!
Albanie albanais : gëzuar ditëlindjen!
Iran persan : تولدت مبارک (tavalodat moba'rak)
Groenland inuktitut : inuulirvisiutsialirit!
Euzkadi basque / euskera : urtebetetze on!

Et bien entendu :
langues construites tatsique : mnogo baxtava za nażdnu! (= beaucoup de bonheur pour anniversaire)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Saturday 21 Oct 06, 21:15 Répondre en citant ce message   

En tchèque on dira plutôt:

Všechno nejlepší k tvým narozeninám
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 21 Oct 06, 23:52 Répondre en citant ce message   

Romanche Romanche
(grischun) Tut il bun per l'anniversari (légères variations possibles, comme "ton" ou "votre" anniversaire)
(vallader) Tuot il bun per teis anniversari (version navec "ton")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Y@nn



Inscrit le: 23 Oct 2006
Messages: 3
Lieu: Essonne

Messageécrit le Monday 23 Oct 06, 21:21 Répondre en citant ce message   

Finlande Finnois: Hyvää syntymäpäivää (plus courant)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 24 Oct 06, 2:23 Répondre en citant ce message   

prstprsi a écrit:
Všechno nejlepší k tvým narozeninám

Merci. Je savais bien qu'il y avait une expression aussi longue qu'en polonais et finissant en -ninám... Mais je n'ai pas eu moyen d'y remettre la main dessus...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Memet



Inscrit le: 20 Jun 2007
Messages: 1

Messageécrit le Wednesday 20 Jun 07, 13:56 Répondre en citant ce message   

Il ne me semble pas l'avoir vu dans la liste, donc je le rajoute en Indonésien :
'Selamat ulang-tahun !'
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 2 sur 5









phpBB (c) 2001-2008