Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 26 Feb 11, 21:28 |
|
|
Le multilinguisme est probablement une banalité dans le monde antique et il faut aussi considérer que, très vite, avec l'établissement des vétérans et la latinisation des élites administratives, la langue latine a perdu de son homogénéité. La bascule justement signalée par Giòrss entre uadum et vadum ne s'est sûrement pas produite de façon uniforme, ni dans l'espace, ni dans le temps. Sans radio ni télévision, les différences locales étaient probablement très fortes et ce qui se passait à Rome ne devait pas avoir si grande influence … |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 26 Feb 11, 21:45 |
|
|
Que soit une banalité nous le savons bien, parce que, par exemple pour la langue des Daces, nous avons des sources romaines qui citent une phrase en cette langue prononcée par une sentinelle de l'armée romaine. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Sunday 27 Feb 11, 11:44 |
|
|
Outis a écrit: | .... Sans radio ni télévision, les différences locales étaient probablement très fortes et ce qui se passait à Rome ne devait pas avoir si grande influence … | C'est particulièrement vrai pour le wallon qui, dans le cas plusieurs évolutions du bas-latin, semble avoir coupé les ponts avec Rome et même avec ses voisins Gallo-romans...
Dernière édition par dawance le Tuesday 01 Mar 11, 11:44; édité 1 fois |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 01 Mar 11, 11:43 |
|
|
Sur le toponyme (V)Vada en Wallonie, citée par Papou, voici ce que j'ai trouvé sur le net pour le lieudit Waya, au village de 5380 Hemptinne-lez-Eghezée, et pour 6210 Wayaux:
Citation:
Citation: | WAYA, nom donné à l’extrémité S.-O. du village (de Hemptinne) : deseur les Wayaux (1452), Wayalz (1424), Wayaux (1429), Wayas (1438), Wayaux (1742). Le village de Wayaux, en Hainaut, qui se présente sous des variantes identiques, se disait Wadeal en 1148 ; or Wadeal est l’équivalent roman du bas-latin vadellum, wadellum, petit gué, petit wez (réservoir). Cette interprétation se justifie aussi au Waya d’Hemptinne. | (C'est moi qui souligne)
NB: Wayaux est une francisation du wallon Waya. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 01 Mar 11, 16:12 |
|
|
flo a écrit: | Le Gua, commune de l'ancienne Saintonge, vient aussi de vada. Ville de saulnier, elle doit son nom aux passages entre les marais découverts quand la mer s'est retirée de l'estuaire de la Seudre. |
Je viens de découvrir un autre Le Gua dans l'Isère. |
|
|
|
|
flo
Inscrit le: 03 Oct 2010 Messages: 296 Lieu: La Rochelle
|
écrit le Wednesday 02 Mar 11, 9:21 |
|
|
Le site municipal de cette commune d'Isère ne nous en apprend pas plus sur l'origine de son nom. Toutefois, comme elle est composée de trois villages et que des seigneurs du Gua s'y sont établis, on se demande qui, du lieu ou de la lignée, à donné son nom à l'autre. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 14 Apr 14, 8:10 |
|
|
Jérôme a écrit: | Y aurait-il un lien avec l'arabe « wâd » (rivière, lit d'un fleuve, vallée)? |
S'il y a un lien entre le oued arabe et une racine indoeuropéenne, ce serait plutôt avec *wed-, "eau".
Dans les désignations de trois éléments sur quatre, la terre, l'eau et l'air, on constate effectivement de troublantes ressemblances entre l'indo-européen et le sémitique.
Quant au feu, il faut bien reconnaître que c'est un élément un peu différent des autres, peut-être classé tardivement comme tel par les philosophes grecs. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
|
|
|
|
joseluis
Inscrit le: 03 Oct 2016 Messages: 5 Lieu: Santiago de Compostela- Galicia- España
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 10 Oct 16, 14:52 |
|
|
Citation: | L'occitan ga, « gué », est présent dans les lieux-dits Le Ga, le Gua, Le Gas, et ses diminutifs gasèl, gasèla, gasilha dans Le Gazel, Gazels, Les Gazelles. | Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Toponymie_occitane
Dernière édition par Jacques le Monday 10 Oct 16, 15:02; édité 1 fois |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 10 Oct 16, 15:01 |
|
|
Passage du Gois : nom du gué qui permet d' atteinde l'île de Noirmoutier à marée basse. Citation: | Le nom de Gois (Goy en ancien français) remonte à environ 1577. Il vient du verbe goiser qui signifie marcher en mouillant ses sabots (cf. vad(um)). | Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Passage_du_Gois
Voir aussi le MDJ suivant :
goiser, goiseïe, goizou (vendéen) |
|
|
|
|
|