Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
rump (anglais), romsteck (français) - Le mot du jour - Forum Babel
rump (anglais), romsteck (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 28 Nov 12, 13:35 Répondre en citant ce message   

rump est un mot anglais qui signifie croupe, croupion, ou encore dans un langage familier, le postérieur d'un être humain.

Dans L'éclaircissement de la langue française, Palsgrave donne cette traduction :
Rompe of a beest : poiltron, croupe

(beest = beast en anglais contemporain, de l'ancien français beste, bête ;
poiltron est à rattacher certainement à poltron, mais je ne comprends pas le sens du terme dans ce contexte)

Le terme anglais désigne aussi une partie de l'animal que l'on mange : le rump-steak qui a donné en français le romsteck
(steak : tranche, cf. bifteck de beef-steak (beef : bœuf)

C'est un mot d'origine germanique que l'on retrouve
en néerlandais : romp : tronc, torse
en allemand : der Rumpf : tronc, coque (d'un bateau, avion)

Il désigne aussi les restes (en anglais remnant) insignifiants et méprisables d'un corps, d'un groupe, une organisation, un pays :
rump Yougoslavia : ce qui reste de la Yougoslavie, les derniers vestiges de la Yougoslavie.

Dans le domaine de la politique :
a rump party : un parti croupion
the Rump Parliament : le Parlement croupion


Ce fut le nom donné au Parlement (Long Parliament), épuré par Oliver Cromwell en décembre 1648 lors de la Pride's Purge (qui pourrait être traduite par "purge de la fierté", mais il s'agit de la purge réalisée par le colonel Thomas Pride qui évinça plusieurs opposants), avant d'être dissous en avril 1653.
Il fut appelé par ses opposants le Rump parliament, d'où en français le Parlement croupion.

Ce nom désigne ce qui reste du Parlement (un parlement dont on retire les opposants).
C'est d'ailleurs un peu ce qui se passa en France lorsque le pouvoir en place (à l'époque le Directoire) évinça les parlementaires royalistes, lors du coup d'État du 18 fructidor de l'an V de la République.
Mais ce ne fut pas suffisant : un autre coup d'État, le 18 brumaire de l'an VIII, contre les royalistes, aura pour conséquence l'instauration d'une monarchie impériale...

Ce terme s'emploie pour un organisme politique qui ne comprend plus qu'une partie dérisoire des membres de l'organisme préexistant, qui constitue un résidu de cet organisme. (TLF)


Ce terme fait l'actualité de novembre 2012, lorsque l'ancien Premier ministre François Fillon décide de créer un groupe UMP dissident à l'Assemblée nationale, qu'il a appelé le Rassemblement-UMP (Rump).
Ce mot doit-il évoquer une opposition croupion ou bien, plutôt ce qui reste de l'UMP ? les derniers vestiges de l'UMP ?
En fait, ce choix semble reposer sur l'existence d'un parti politique de Nouvelle-Calédonie, le Rassemblement-UMP de la Nouvelle-Calédonie dans la France (le premier terme évoque l'ancien nom du parti le Rassemblement pour la Calédonie dans la République , lié au RPR, le Rassemblement pour la République).
Ce qui doit permettre de récolter des fonds reversés aux députés, afin qu'ils n'aillent pas dans le parti UMP dont la légitimité du président proclamé est contestée par ses adversaires. Ces fonds pourraient alors être versés à ce parti d'outremer.
Ce qui est amusant dans cette histoire, c'est de constater que la légitimité du président est contestée parce que l'UMP n'a pas tenu compte des voix des adhérents de Nouvelle-Calédonie. Comme si les adhérents du Rump de Nouvelle-Calédonie comptaient pour rien... La même valeur qu'un rump, un croupion !

Dans ce même parti, il y a aussi les Jeunes UMP, ou Jump (= saut, en anglais).
Un parti donc le sens à l'origine voulait dire : Union pour une majorité présidentielle (à l'époque de la réélection de Jacques Chirac en 2002). Le sigle est resté, mais il fallait ensuite trouver une autre signification. C'est devenue Union pour un mouvement populaire.


Dernière édition par Xavier le Wednesday 28 Nov 12, 16:31; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 28 Nov 12, 15:41 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
poiltron est à rattacher certainement à poltron, mais je ne comprends pas le sens du terme dans ce contexte)

C'est à mon avis soit une erreur de Palsgrave, soit une erreur de lecture de Génin qui l'a réédité. Je verrais plutôt "croupion".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rorozuna



Inscrit le: 14 Mar 2007
Messages: 105
Lieu: ROUEN

Messageécrit le Wednesday 28 Nov 12, 18:04 Répondre en citant ce message   

À moins que ce soit le terme poitron (du lat. vulg. posterio) en rapport avec le "potron" de "potron-minet" et désignant le postérieur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 28 Nov 12, 18:33 Répondre en citant ce message   

Bien vu !
Je n'arrive pas à trouver l'original de Palsgrave en ligne. Il s'agit peut-être d'une erreur avec un l en trop.

Chez Godefroy, je note les graphies poitron, poistron (= podex en latin, c'est à dire le cul)


À propos de ump : ce terme existe en anglais, à l'origine dans l'américain familier du monde du baseball.
C'est une abréviation de umpire (= arbitre, de tennis etc...), autrefois noumpere de l'ancien français nonper, nomper : impair, non-pareil, qui surpasse les autres.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 28 Nov 12, 19:21 Répondre en citant ce message   

Bravo pour la lumineuse intuition de Rorozuna.
L'original de Palsgrave en ligne, je ne l'ai pas trouvé. J'ai trouvé deux exemplaires en ligne de la réédition du XIXe siècle par Génin, mais qui portent effectivement poiltron. Le l peut résulter d'une mauvaise lecture d'un s long dans poistron.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008