Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6490 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 27 Dec 12, 15:50 |
|
|
Non. l'origine n'est pas germanique.
angl. muskellunge : grand brochet d'Amérique du Nord, abrév. muskie (1894)
De l'algonquin ojibwa "maashkinoozhe" < kinoozhe (brochet) + maazh- (semblable à) ou maazh- (laid). Modifié par l'etymologie populaire française "masque allongé"
Citation: | n.) Look up muskellunge at Dictionary.com
"large North American pike," 1789, from Algonquian (Ojibwa) maashkinoozhe; the second element kinoozhe "pike;" the first either mac "great," maazh- "similar to," or maazh- "ugly." Altered by French folk etymology as masque allongé "long mask." Called muskie for short (1894). | (etymonline.com) |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3794 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 27 Dec 12, 16:34 |
|
|
Il faut préciser que ce poisson des Grands Lacs a d'abord eu (et a toujours) un nom français, masquinongé, comme dans ce texte de 1753. C'est aussi le nom d'une rivière et d'une tribu. |
|
|
|
 |
|