Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 15 Dec 16, 23:59 |
|
|
Pierre Gastal (Nos racines celtiques) renvoie bien du gaulois TRI (trois) au gaulois TREBA (hameau, village) en arguant de la tripartition sociales des anciens indo-européens, mais cela ne fait pas de TRI un synonyme de TREBA.
Je veux dire que, dans les toponymes en Tri- ou Tre- sans labiale à la suite, ce n'est pas le mot "hameau" qu'il faut comprendre mais le mot "trois".
Tregastell signifie donc simplement "trois châteaux", comme Tricastin.
Au moins en Gaule. Pour les toponymes d'Outre-Manche, je ne sais pas, il est possible que la labiale s'y soit amuie. À vérifier. |
|
|
|
|
Fayet
Inscrit le: 03 Jun 2016 Messages: 265 Lieu: Mâcon
|
écrit le Friday 16 Dec 16, 14:12 |
|
|
Je suis un peu étonné de ce qu'on parle facilement du gaulois alors que jusque là on m'a toujours dit que ce n'était pas une langue connue. Je sais qu'on a trouvé quelques inscriptions mais les a-t-on déchiffrées Il faudrait qu'un Babélien bien renseigné nous dise où en est l'étude du gaulois. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 16 Dec 16, 20:47 |
|
|
Le livre de Gastal coûte 24.50 euros. |
|
|
|
|
Fayet
Inscrit le: 03 Jun 2016 Messages: 265 Lieu: Mâcon
|
écrit le Sunday 18 Dec 16, 20:36 |
|
|
Je veux bien acheter le livre que Papou m'indique mais on a tellement vu de livre qui soutenaient par exemple que les tablettes de Glozel étaient en latin !!! Ce que je voudrais c'est un livre critique sur le déchiffrement du gaulois, sur les textes découverts, sur leur alphabet. On me jugera sans doute trop méfiant mais je voudrais savoir comment on en est passé d'une situation qui donnait du gaulois une langue pratiquement inconnue (ma jeunesse à une situation qui permet d'en parler comme d'une langue connue. Je vais essayer de m'informer. F |
|
|
|
|
Fayet
Inscrit le: 03 Jun 2016 Messages: 265 Lieu: Mâcon
|
écrit le Sunday 18 Dec 16, 21:04 |
|
|
Apparemment on a fait un certain progrès depuis l'époque où on ne savait presque rien mais tous les documents sont des inscriptions de la grandeur d'un confetti et par dessus le marché le gaulois se présentait de façon diverse suivant les lieux car il était influencé par les langues antérieures locales sans parler du fait que les inscriptions qu'on a ne remontent guère avant la conquête de César et sont forcément soupçonnées d'une influence latine. Il faut aussi remarquer que le ou les gaulois étaient des langues indo-européennes et qu'on se base sur des similitudes. Que le travail ait avancé un peu la connaissance de la langue, c'est très probable mais il y a forcément dans un tel travail bien des doutes et erreurs. Alors je pense qu'avant d'entreprendre une linguistique comparée, il faudrait avoir des connaissances plus étendues et plus sûres. Le livre de Gastal est certainement sérieux mais il est fait surtout de rapprochement entre le français actuel ou différentes langues , rapprochements hasardeux puisqu'on n'a pas une connaissance systémique du gaulois. Enfin il me semble un peu drôle qu'il nous parle du gaulois comme de la langue de nos "ancêtres" alors que les Gaulois ne sont que nos envahisseurs les plus anciens connus ! |
|
|
|
|
|