Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Tuesday 20 Sep 05, 12:25 |
|
|
Possède-t-on des enregistrements basés sur les trouvailles de Charles Cros ? |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Tuesday 20 Sep 05, 13:54 |
|
|
La Bibliothèque Nationale propose quelques merveilles, un peu difficiles à dénicher, pour lesquelles j'ai noté deux liens :
http://gallica.bnf.fr/audioVideo/SDCR_001611_piste01.mp3
que j'ai mis dans mes pages "Patois", enregistré par Ferdinand Brunot [*]:
"C’est ainsi que Joséphine Delatte, ménagère de trente-sept ans, enregistrée à Hargnies le 10 juillet 1912, nous chante Les Malheurs d’une femme mariée".
Il faut bien prêter l'oreille !
http://gallica.bnf.fr//AudioVideo/SDCR_005048_piste01.mp3
pour venir illustrer le compte-rendu d'une conférence de Denis Delaplace, en rapport avec son livre "Bruant et l'argotologie". L'auteur n'avait pas hésité à pousser la chansonnette ("A la Bastoche") à capella, avant de nous faire appréhender quelques mécanismes de génération de l'argot. Je vous laisse découvrir !
[*] et non Fernand, comme précédemment écrit.
Dernière édition par Marden le Tuesday 20 Sep 05, 19:46; édité 2 fois |
|
|
|
|
Breizhadig
Inscrit le: 12 Nov 2004 Messages: 860 Lieu: Penn ar Bed / Finistère
|
écrit le Tuesday 20 Sep 05, 17:46 |
|
|
Pour le Breton j'y ai trouvé ca :
http://gallica.bnf.fr/notice?O=SDCR_001660
Sinon sur un CD j'ai un morceau de 1900, je l'ai mis sur mon site en mp3 :
http://breizhadig.free.fr/bzhg1900.mp3
Pour les interessés, le livre traite de la langue Bretonne au niveau production écrite et orale, c'est assez interessant, voici les références : "Parlons du Breton", de l'association Bemdez aux éditions Ouest France (ISBN : 2-7373-2927-2) |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Tuesday 20 Sep 05, 18:01 |
|
|
La chanson de Hargnies ressemble furieusement à du wallon centra. La localisation du patelin semble aller dans ce sens puisqu'on est à seulement quelque kilomètres de Treignes, berceau de la Toinade.
La finale en -oz à la deuxième personne du pluriel est surprenante, je ne savais pas qu'on la retrouvait tellement au sud. Bien que connue dans diverses zones ( dans mon village par exemple ), elle est typique, normalement, de la zone Dinant-Rochefort
Toutefois, le mot "fiète" me fait douter car, à ma connaissance, le wallon se singularise justement par la subsitance du "s" au lieu du "t" : feste -> fête / fièsse
En tout cas, merci pour ce lien ! |
|
|
|
|
|