Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
nard (français) - Le mot du jour - Forum Babel
nard (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 21 Mar 13, 11:02 Répondre en citant ce message   

- Nello stemma del vescovo Bergoglio e ora in quello di Papa Francesco, si trovano la stella e il fiore di nardo.
= Les armoiries de l'évêque Bergoglio, et désormais du Pape François, comportent une étoile et la fleur de nard.

[ Il Corriere della Sera - 19.03.2013 ]

(= L'étoile, selon une ancienne tradition héraldique, est le symbole de la Vierge Marie, tandis que la fleur de nard rappelle saint Joseph représenté, dans la tradition iconographique hispanique, avec une branche de nard pur)


Voir les liens suivants :
- la page armoiries papales de Wikipedia
- le Fil Vocabulaire religieux (chrétien)


Italien nardo
- (botanique) nard / lavande

nardo selvatico (= nard sauvage) : casque de Vénus


Français nard
− Plante herbacée (de l'ordre des Monocotylédones, de la famille des Graminées) raide et piquante, fournissant un pâturage médiocre.
− Plante rhizomateuse (de l'ordre des Gamopétales, de la famille des Valérianacées), dont plusieurs espèces permettent d'extraire un parfum estimé.
− (Par métonymie) Parfum capiteux, en usage surtout en Orient sous forme d'huile, que l'on extrait du rhizome de certaines de ces plantes (spécialement du nard indien).


ETYMOLOGIE

- [ Treccani ]
du latin nardus ou nardum, dérivé du grec νάρδος ou νάρδον
mot d'origine orientale

- [ TLFi ]
Citation:

1. 1180-90 nardus «nard indien (Nardostachys Jatamansi)» (Alex. de Paris, Alexandre, IV, 1010 in Elliott Monographs, no37, p.343); fin xiies. nard, narde (Cantique des Cantiques, éd. C. E. Pickford, 503 et 2319);
2. 2emoitié xiiies. narde celtice «nard celtique (Valeriana Celtica)» (Antidotaire Nicolas, éd. P. Dorveaux, §29, p.15); 1538 nard celtique (Est. ds FEW t.7, p.12b).

Emprunt au latin nardus, lui-même emprunté au grec ν α ́ ρ δ ο ς, et celui-ci à une langue sémitique (cf. hébreu biblique nērd ds Cantique 1, 12, araméen nirdā , akkadien lardu) qui a elle-même reçu le mot du sanskrit áladam «nard». (Frisk; Chantraine; Klein Etymol.).
Au sens 2, emprunt au latin nardus celtica, et celui-ci au grec ν α ́ ρ δ ο ς Κ ε λ τ ι κ η ́ .

[Outis] Le mot sanskrit *áladam n'existe pas, la leçon correcte est nalada, voir plus bas.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 21 Mar 13, 16:22 Répondre en citant ce message   

Il faut supprimer "origine sémitique" du sujet s'il est vrai que le mot vient du sanskrit nadah, naladam ou nalada, “roseau” et nom d’un baume aromatique, d’un mot IE *nedo, *narda, “roseau, pipe, flûte”.
Le persan aussi l'a emprunté, et du coup, une langue sémitique a peut-être servi d'intermédiaire vers le grec mais ce n'est même pas sûr.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 21 Mar 13, 19:46 Répondre en citant ce message   

Citation:
Il faut supprimer "origine sémitique" du sujet.

C'est fait !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 15 Jan 20, 18:16 Répondre en citant ce message   

D'après Mayrhofer (KEWA, s.u. naladam) on a d'abord cru que naladam « nard » (Valeriana jatamamsi resp. Nardostachys jatamansi), appelé aussi jaṭāmāṃsī en sanskrit, provenait du grec νάρδος. C'était sans tenir compte de deux facteurs :
- l'ancienneté des témoignages (naladam est védique) ;
- la localisation de la plante dans l'Himalaya.
Ces mêmes raisons fragilisent également l'hypothèse d'un emprunt sémitique.

D'un autre côté, si on a des exemples de correspondance entre gr. λ et skr. r, l'inverse fait bizarre et sème le trouble. D'où la conclusion de Mayrhofer :

man beachte aber die Möglichkeit, daß in naḍa- neben indo-iran. *nada- auch ein vorarisches Wort eingeflossen sei. [origine pré-aryenne possible]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 16 Jan 20, 8:30 Répondre en citant ce message   

Outis a écrit:
Ces mêmes raisons fragilisent également l'hypothèse d'un emprunt sémitique.

Elles fragilisent l'hypothèse que les équivalents sémitiques soient issus du sanskrit mais du même coup elles renforcent l'hypothèse que le grec ait alors bel et bien une origine sémitique, voire même sumérienne.

Sinon, que signifie en sanskrit l'élément nār- que l'on trouve à l'intiale de nārikela et nāraṅga, si tant est que ces deux mots puissent s'analyser ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 16 Jan 20, 11:14 Répondre en citant ce message   

Oui, ils peuvent. Vous semblez ignorer complètement les langues dravidiennes. Et, dans nārikelaḥ/nālikeraḥ « cocotier, noix de c. », l'élément *nār- est, par exeemple, rapproché de tamil nāri, kannada nār « fibre, corde ». Dans le cas de l'orange on considère aussi le tamil nārram « odeur, parfum » (combiné avec tamil kāy « fruit »). Tout cela est dans Mayrhofer …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 16 Jan 20, 11:24 Répondre en citant ce message   

Eh oui, j'ignore complètement les langues dravidiennes... ainsi que l'immense majorité des autres langues du monde, mais heureusement, sur le forum Babel, en ajoutant les connaissances des uns aux autres, en les partageant, si possible sans irritation ni aigreur, on finit par éclaircir certains points.
Pour pouvoir consulter Mayrhofer, il faudrait d'abord que j'apprenne l'allemand. C'est au-dessus de mes forces.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008