Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Petit à petit l'oiseau fait son nid - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Kyklos_Cyclades



Inscrit le: 18 Sep 2005
Messages: 23
Lieu: Cyclades - Grèce

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 14:52 Répondre en citant ce message   

En français, une expression concernant la gestion du temps est utilisée :

Petit à petit l' oiseau fait son nid ...

En grec, ce sera : Haricot par haricot, le sac se remplit.

Christi@n
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 15:41 Répondre en citant ce message   

En Allemand allemand : steter Tropfen höhlt den Stein (la goutte régulière creuse la pierre)
Il existe une variante : steter Tropfen höhlt die Leber (la goutte régulière creuse le foie)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyklos_Cyclades



Inscrit le: 18 Sep 2005
Messages: 23
Lieu: Cyclades - Grèce

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 15:45 Répondre en citant ce message   

" Quand les poules pondront des oeufs ..."

Et en grec " quand les coqs auront des dents " !

Charles, ta goutte qui creuse le foie, va falloir que je la case dans une prochaine conversation....;o) !!! quand une de nos villes allemandes jumelées vient... !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 16:31 Répondre en citant ce message   

Grec Φασούλι το φασούλι γεμίζει το σακούλι…

J'adore cette expression ! très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 16:39 Répondre en citant ce message   

Kyklos_Cyclades a écrit:
" Quand les poules pondront des oeufs ..."

Et en grec " quand les coqs auront des dents " !

C'est pas l'inverse roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 18:01 Répondre en citant ce message   

en grec, c'est mieux :wink:
c'est une bonne idée de traduire l'expression dans d'autres langues!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Tuesday 20 Sep 05, 23:03 Répondre en citant ce message   

En aragonais:

Un grano no fa granero; pero aduya à o compañero.
Un grain ne fais pas grenier; mais aide son compagnon

Poco á poco se filaba lola o copo.
Peu à peu file grand mère son touffe de laine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 21 Sep 05, 8:15 Répondre en citant ce message   

De mica en mica s'omple la pica. Catalogne

(Petit à petit, l'évier se remplit.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Wednesday 21 Sep 05, 15:23 Répondre en citant ce message   

Breton A van da van e vez graet e vragoù da Yann.
(Petit à petit il est fait son pantalon à Yann)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 21 Sep 05, 18:42 Répondre en citant ce message   

En Italien:

Piano, piano, si va lontano. Italien
(Tout lentement, on arrive loin)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Thursday 22 Sep 05, 17:38 Répondre en citant ce message   

Citation:
En allemand : steter Tropfen höhlt den Stein (la goutte régulière creuse la pierre)
Il existe une variante : steter Tropfen höhlt die Leber (la goutte régulière creuse le foie)


Et un foie régulièrement creusé provoque la goutte.

Sinon, les Germains ont piqué leur proverbe aux Romains : "Gutta cavat lapidem." (Une goutte creuse la pierre)

En hongrois on dit : ?Lassú víz partot mos.? = Une eau lente emporte la rive.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 23 Sep 05, 8:42 Répondre en citant ce message   

ramon a écrit:
Piano, piano, si va lontano. Italien
(Tout lentement, on arrive loin)

N'est-ce pas plutôt "Qui veut aller loin ménage sa monture" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Friday 23 Sep 05, 8:57 Répondre en citant ce message   

Je suis d'accord avec Charles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Friday 23 Sep 05, 9:19 Répondre en citant ce message   

Je connaissais Chi va piano, va sano e va lontano. Rien ne sert de se fatiguer en allant vite si on veut allet loin. (traduction libre mort de rire )

Celà étant, c'est à soi-même que ça s'applique, pas au moyen utilisé pour y parvenir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyklos_Cyclades



Inscrit le: 18 Sep 2005
Messages: 23
Lieu: Cyclades - Grèce

Messageécrit le Friday 23 Sep 05, 9:41 Répondre en citant ce message   

Oui Jean Charles, tu as raison, c'est quand les coqs auront des dents...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008