Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine maritime / nautique - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine maritime / nautique
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 15 Apr 13, 14:52 Répondre en citant ce message   

- CEO Mike Ullman had been replaced by Johnson in 2011 after a seven-year stint at the helm of Penney.
= Le PDG Ullman avait été remplacé par Johnson en 2011 après une période de 7 ans à la tête du groupe Penney.

[ The NY Post - 15.04.2013 ]


Royaume-Uni helm
- barre / gouvernail
- FIG tête

helmsman
- barreur / timonier

the Great Helmsman / le Grand Timonier = Mao Ze Dong
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 15 Apr 13, 15:23 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
On a déjà un fil à ce sujet.
Mots de tous les jours d'origine maritime
Le titre pourrait être plus général.

A l'image d'un certain nombre d'anciens Fils, ce Fil est assez brouillon.
Il faudrait trier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 16 Apr 13, 14:37 Répondre en citant ce message   

- Anche gli hotel a gonfie vele - A Napoli, alberghi registrano un tasso di occupazione delle strutture ricettive del 70%.
= Ca baigne aussi pour les hôtels ! A Naples, les hôtels affichent un taux d'occupation de 70%.

[ Il Corriere della Sera - 16.04.2013 ]


Italien andare a gonfie vele (= aller à voiles gonflées)
- naviguer à pleines voiles
- FIG aller à merveille / marcher comme sur des roulettes (fam.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 18 Apr 13, 14:40 Répondre en citant ce message   

- Scene magazine is out a publisher. Julie Dannenberg, who left Avenue a year ago to co-found the glossy, has been let go, sources say. But Dannenberg told us, “I’m still with the magazine. I’m still going to be on the masthead and working with them.”

= Le magazine Scene n'a plus d'éditeur. Dannenberg, qui l'a fondé il y a un an, aurait été débarquée. Mais elle-même a confirmé au Post : "Je suis toujours là, je vais rester à la une / dans l'organigramme et continuer à travailler avec eux".

[ The NY Post - 18.04.2013 ]


Royaume-Uni masthead
- (top of a ship's mast)
- tête de mât
- (presse) titre de une (et non de hune !)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
myris



Inscrit le: 25 Nov 2008
Messages: 253
Lieu: Tournus France

Messageécrit le Thursday 18 Apr 13, 21:00 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
- Ca baigne aussi pour les hôtels !

Italien andare a gonfie vele (= aller à voiles gonflées)
- naviguer à pleines voiles
- FIG aller à merveille / marcher comme sur des roulettes (fam.)

Je pense que ta traduction nous fait quitter le domaine maritime car l'expression "ça baigne "est un raccourci de "ça baigne dans l'huile" qui évoque une mécanique bien huilée, qui marche, comme tu le dis, comme sur des roulettes. (origine ferroviaire?). Je proposerais : Les hôtels ont le vent en poupe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 19 Apr 13, 9:54 Répondre en citant ce message   

Tu as sans doute compris, Myris, que le but premier de ce Fil n'était pas de trouver la traduction la plus adaptée. Je fais mes traductions (anglais et italien) à la volée, elles sont donc améliorables.
Toute proposition est évidemment bienvenue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
myris



Inscrit le: 25 Nov 2008
Messages: 253
Lieu: Tournus France

Messageécrit le Saturday 20 Apr 13, 0:16 Répondre en citant ce message   

Je comprends très bien, José, puisque tes citations sont la plupart du temps tirées d'un journal du jour. Mais j'ai été trompé par le fait que tu avais écrit "ça baigne" en gras et j'ai pensé que tu voulais intégrer cette expression dans la liste des expressions d'origine maritime.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 02 May 13, 13:37 Répondre en citant ce message   

- New entrants offer little leeway to raise prices in our view.
= Selon nous, l'arrivée de nouveaux concurrents laisse une faible marge de manoeuvre pour augmenter les prix.

[ The NY Post - 02.05.2013 ]


Royaume-Uni leeway
- NAUT dérive
- FIG liberté (d'action) - latitude
- FIG marge de manoeuvre/sécurité

lee : NAUT côté/bord sous le vent
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 13 May 13, 12:02 Répondre en citant ce message   

- Due gol antologici di Paul Pogba portano la Juventus fuori dalle secche di questo inizio d’anno periglioso.
= Deux buts d'anthologie de Pogba tirent la Juve des bas-fonds où elle se trouvait en ce début d'année périlleux.

[ Il Corriere della Sera - 19.01.2013 ]


Italien secca
- MARIT. sèche (= terre qui affleure à marée basse)
- bas-fond

lasciare qualcuno sulle secche : laisser qqn en danger / en difficulté
mi ha lasciato nelle secche : il m'a laissé à sec / dans l'embarras


Lire le Fil Références d'origine géographique/topographique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 14 May 13, 12:32 Répondre en citant ce message   

- Agli Esteri si veleggia verso l'ipotesi di Massimo D'Alema.
= Concernant la désignation du nouveau Ministre des Affaires Etrangères, on se dirige vers l'hypothèse Massimo D'Alema.

[ Il Corriere della Sera - 26.04.2013 ]


Italien veleggiare
- naviguer à la voile
- faire voile
- traverser en bateau à voiles

verbe construit sur vela (= voile)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 21 May 13, 11:13 Répondre en citant ce message   

- The 11,000-square-foot store is Dolce & Gabbana’s newly minted US flagship.
= La boutique d'environ 1.000m2 est le tout nouveau produit d'appel de Dolce & Gabbana aux Etats-Unis.
= (variante) ... la vitrine "dernier cri" ...


[ The NY Post - 11.05.2013 ]


Royaume-Uni flagship
- vaisseau amiral
- FIG (nom) produit phare / produit vedette
- FIG (adj.) phare / vedette


Concernant newly minted, lire le MDJ mint / minted (anglais).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 23 May 13, 14:51 Répondre en citant ce message   

- New Jersey's invasion of cicadas has started in the wake of two days of warm weather.
= Suite aux deux jours de temps doux, c'est le début de l'invasion des cigales dans le New Jersey.

[ The NY Post - 23.05.2013 ]


Royaume-Uni wake
- sillage (d'un navire)
- FIG suite / sillage / traces

in the wake of
- à la suite de / dans le sillage de / sur les traces de


Selon etymonline, l'étymologie de wake serait à relier au moyen-bas allemand et au moyen-néerlandais, issus du vieux-norrois (= trou dans la glace).
etymonline a écrit:

wake

"track left by a moving ship," 1540s, perhaps from Middle Low German or Middle Dutch wake "hole in the ice," from Old Norse vok, vaka "hole in the ice," from Proto-Germanic *wakwo. The sense perhaps evolved via "track made by a vessel through ice." Perhaps the English word is directly from Scandinavian. Figurative phrase in the wake of "following close behind" is recorded from 1806.



Ne pas confondre avec l'homonyme suivant :
- wake : veillée mortuaire (syn. : vigil)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
NewLanguageGuy



Inscrit le: 26 May 2013
Messages: 36

Messageécrit le Friday 31 May 13, 0:40 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni To be three sheets to the wind

Avoir 3 voiles/écoutes dans le vent
Être en état d'ivresse

Royaume-Uni To be up the creek without a paddle
Être sur la crique sans pagaie

Être en situation difficile

Royaume-Uni Everyone's in the same boat
Tout le monde est dans le même bateau

On est tous dans le même cas.

Royaume-Uni To sail close to the wind
Naviguer près du vent
Ne pas être loin d'une situation précaire.


Dernière édition par NewLanguageGuy le Friday 31 May 13, 11:57; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Friday 31 May 13, 6:27 Répondre en citant ce message   

N'oubliez pas de donner aussi la traduction littérale pour chaque expression étrangère.
Nous procédons ainsi pour permettre à tous de comprendre l'approche de chaque langue, de comparer aussi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 13 Jun 13, 12:26 Répondre en citant ce message   

- Officials there are battening down the hatches, preparing for high winds and a possible four-inch downpour.
= Sur place, les responsables calfeutrent les habitations, prêts à affronter vents violents et fortes précipitations.

[ The NY Post - 13.06.2013 ]


Royaume-Uni to batten down the hatches
- NAUT fermer les écoutilles
- condamner les panneaux
- ici : calfeutrer les habitations (en prévision d'un ouragan)

batten : NAUT latte (de voile)
hatch : NAUT écoutille
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008