Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 28 Jan 13, 17:04 |
|
|
- Il Siena non può perdere a Udine se vuole mantenere accesa la flebile speranza di evitare la retrocessione.
= Sienne ne doit pas perdre à Udine s'ils veulent maintenir le faible espoir d'éviter la rélégation.
[ Il Corriere della Sera - 26.01.2013 ]
flebile / flébile /
- plaintif, faible, geignard
- larmoyant, dolent
issu du latin flere = pleurer
voci flebili : voix plaintives
suono flebile : son faible
flebile est un mot rare en italien
s'emploie surtout pour les voix et les sons qui amènent des pleurs ou simplement doux et légers
pour traduire le fr. faible, on utilise debole (voir le fr. débile, du latin debĭlis)
faible
- d'un latin populaire fēbilis, forme dissimilée du latin classique flēbilis = digne d'être pleuré, affligeant (TLFi) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 26 Mar 14, 17:23 |
|
|
- Si affievoliscono con il passare delle ore e con il maltempo che si accanisce nell’area le speranze di ritrovare ancora in vita i dispersi nella spaventosa frana.
= Les espoirs de retrouver en vie les disparus suite au terrible éboulement (survenu dans l'Etat de Washington) s'amenuisent avec le temps et à cause des mauvaises conditions météo.
[ La Stampa -26.03.2014 ]
affievolire
- (v.t.) affaiblir
- (v.i.) faiblir - baisser
- (télécom) évanouir (pour un signal)
affievolire est un verbe irrégulier, il fait son présent en : affievolisco, affievolisci, ...
mi si affievolisce la vista : ma vue baisse
fievole [ / fiévole / ]
- faible (voix, son)
fievolezza : faiblesse
fievolmente : faiblement
ETYMOLOGIE [ Treccani ]
- affievolire est issu de fievole
lui-même du latin flēbĭlis, dérivé de flere (= pleurer)
voir flebile |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 26 Mar 14, 17:37 |
|
|
angl. feeble : (fin 12e. s) faible (faiblesse corporelle, du caractère, d' une argumentation, de la voix, de la lumière ... )
< anc. fr. feble |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Wednesday 26 Mar 14, 18:47 |
|
|
flauw": faible, insipide, sans force, sans saveur.
Cet adjectif de très grande fréquence aux Pays-Bas a une étymologie contestée.
Certains le font dériver du francique *hlao" (tiède, doux).
Il peut déterminer de nombreux substantifs comme par exemple :
"flauwe koffie": du café insipide.
"een flauw licht: une faible lumière.
"een flauwe kerel": un gars sans consistance.
"een flauwe stem" : une voix fluette.
On le retrouve surtout dans l'expression "'t Is flauwe kul": ce sont des foutaises, des balivernes.
D'autres linguistes pensent que ce serait un dérivé du français "flou". |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 26 Mar 14, 18:50 |
|
|
Mais quel est le lien étymologique de ces hypothèses avec le MDJ ? |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 26 Mar 14, 19:12 |
|
|
Il faudrait mettre cela dans un nouveau fil. C'est peut-être apparenté à fluet, qui a aussi une origine obscure. |
|
|
|
|
|