Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 19 Jan 14, 19:53 |
|
|
Ils peuvent même le voir écrit quotidiennement.
Aujourd'hui, si certains prononcent encore ferriboîte, c'est affectueux, ironique, histoire de dire que c'est le nôtre, pas n'importe lequel.... |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 20 Jan 14, 11:09 |
|
|
Jacques a écrit: | C'était le temps où les mots étrangers étaient introduits sous forme écrite. |
Il faudrait voir si finalement "notre temps" (les années 2010) n'est pas plus dans l'écrit, d'une certaine manière, que le "beau temps" décrit plus haut.
En effet, n'importe quel ado ou jeune, aujourd'hui, passe obligatoirement par l'écrit pour communiquer (sms, mails, réseaux sociaux...). Mots étrangers ou pas. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1887 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 20 Jan 14, 18:18 |
|
|
Citation: | Sunlight est une des plus anciennes marques d’Unilever. C'est William Lever, un des fondateurs d’Unilever, qui eut l'idée en 1884 déjà de commercialiser un savon ménager de qualité sous emballage, de lui attribuer un nom populaire et de le vendre à un prix équitable. | Ma mère (et tout le monde ici) prononçait sunnliche. On lui pardonnera sa méconnaissance de l'anglais. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 20 Jan 14, 23:55 |
|
|
Le nom de lessive Tide, que les Francais font rimer avec Le Cid, rime en anglais avec side ou ride et signifie "la marée".
angl. tide : marée
angl. high tide : marée haute
angl. low tide : marée basse
Expressions
angl. to go with the tide : fig. être passif, ne pas résister, lit. "aller avec la marée"
angl. to swim against the tide : fig aller à contre-courant, lit. "nager contre la marée" |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 21 Jan 14, 8:48 |
|
|
Jacques a écrit: | Le nom de lessive Tide, que les Francais font rimer avec Le Cid, |
Euh, nous n'en avons pas souvent l'occasion. Je crois que la marque Tide, appartenant à Procter & Gamble, n'est pas distribuée en France, où ils se contentent de Dash et Ariel. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 21 Jan 14, 10:05 |
|
|
Signé "ma mère", qui doit avoir le même niveau d'anglais que celle de Dawance :
- ouitte spirit pour White Spirit (diluant/détachant)
- té vouasse pour The Voice (émission-concours de chansons) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 21 Jan 14, 15:42 |
|
|
embatérienne a écrit: | Jacques a écrit: | Le nom de lessive Tide, que les Francais font rimer avec Le Cid, | Euh, nous n'en avons pas souvent l'occasion. Je crois que la marque Tide, appartenant à Procter & Gamble, n'est pas distribuée en France, où ils se contentent de Dash et Ariel. | Tide était vendu couramment en France. Pendant les années 60 et 70, ma mère utilisait régulièrement du Tide . Cela lui donnait " la blancheur du linge blanchi sur pré".
Pub de 1961 |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 21 Jan 14, 16:17 |
|
|
Jacques a écrit: | Tide était vendu couramment en France. Pendant les années 60 et 70, ma mère utilisait régulièrement du Tide . |
Certes, mais il a coulé de l'eau sous les machines à laver, depuis ces lointaines années ! |
|
|
|
|
|