Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 07 Feb 12, 11:37 |
|
|
L'origine française/latine d'un certain nombre de mots anglais n'est pas toujours évidente.
Nous présenterons dans ce Fil ces mots dont l'intérêt étymologique ne nécessite pas forcément l'ouverture d'un MDJ.
to spawn
- How many of her books, which spawned a popular TV show, were published after her death ?
= Combien de ses livres, qui ont engendré une émission/feuilleton télé à succès, ont été publiés après sa mort ?
(il s'agit de l'écrivaine Laura Elizabeth Ingalls Wilder, auteur de La petite maison dans la prairie)
to spawn :
- (vt) pondre - FIG / PEJ engendrer - faire naître
- (vi) frayer - FIG / PEJ se reproduire - se multiplier
spawn : frai
Etymologie (etymonline) :
- début XVème S.
de l'anglo-fr. espaundre (ancien fr. espandre)
du latin expandere
La notion de disperser / s'éparpiller (spreading out) a à voir avec les oeufs de poisson rejetés dans l'eau. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 08 Feb 12, 0:46 |
|
|
Pour les informaticiens, to spawn a process, c'est "créer une tâche" au niveau d'un programme (en particulier dans le système d'exploitation UNIX). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 13 Feb 12, 11:46 |
|
|
- Greece would likely leave the eurozone — a scenario that would further roil global markets
= la Grèce quitterait probablement la zone euro...un scénario qui secouerait un peu plus les marchés (financiers/boursiers) internationaux
The New York Post - 13.02.2012
to roil : remuer - rendre trouble - FIG perturber
roily : (eau, mer) troublé, agité - (personne) exaspéré
Etymologie (etymonline) :
(1590) probablement du moyen fr. rouiller (= to rust, make muddy), de l'ancien fr. rouil (= boue, rouille)
du latin vulgaire *robicula, du latin robigo (= rouille) (voir robuste)
Merriam Webster indique pour to roil : origine inconnue. |
|
|
|
|
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Tuesday 14 Feb 12, 10:53 |
|
|
to wait : attendre.
Etymologie (Etymonline) :
De l'ancien normand waitier « regarder » (Cf. français guetter), du francique *wahton
ANIMATION : On ne peut donc pas dire que ce mot soit d'origine française ou latine. Voir plus loin.
Lire le MDJ guet. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 13 Mar 12, 13:54 |
|
|
- his trysts with “she-males” apparently caused him to be even more violent with his wife
= ses relations secrètes avec des transsexuels l'ont conduit à être encore plus violent avec son épouse
The New York Post - 27.10.2011
tryst
de l'ancien français tristre (origine incertaine) : affût - aguet
- relation amoureuse clandestine
- rendez-vous galant
(mais il manque à cette traduction l'idée de clandestinité)
- (vieilli) assignation (= rendez-vous secret romantique)
[ etymonline ]
Extrait du Fil Les mots de l'infidélité. |
|
|
|
|
Lancastrian Rob
Inscrit le: 26 Mar 2012 Messages: 3 Lieu: Ashton-under-Lyne
|
écrit le Monday 26 Mar 12, 2:46 |
|
|
Quelques préférés:
quaint curieux, pittoresque
Ce mot a changé de sens vers la fin du XVIIIe pour décrire un objet ou lieu vieillot possédant un certain charme.
De l'ancien français cointe "élégant, gracieux, admirable" du Lat. cognitum "connu,"
to remain : rester, subsister
De l'ancien français remaindre, du Lat . remanere
Lire les MDJ coint et manse. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 05 Apr 12, 9:33 |
|
|
Extrait du Fil Références d'origine ludique.
- Hawks trump Knicks 100-90
= Atlanta bat les Knicks de NY 100 à 90
The NY Post - 31.03.2012
trump (trump card) : atout
to trump : battre (un rival)
Etymologie [ etymonline ]
- (vers 1520) altération de triumph (de l'ancien fr. triumphe), nom d'un jeu de cartes (la Triomphe)
le verbe signifiant "surpasser, battre" est attesté depuis les années 1580
A ne pas confondre avec to trump (= tromper), de l'ancien fr. tromper.
Lire les informations sur le jeu de la Triomphe.
academiedesjeux a écrit: | La Triomphe est un jeu de cartes du début du XVIe siècle qui a introduit une hiérarchie entre les quatre couleurs – pique, cœur, carreau, trèfle – en permettant de désigner aléatoirement, au début de chaque coup, l'une d'entre elles comme étant supérieure aux trois autres. La couleur dominante a de ce fait reçu le nom de triomphe et le premier jeu ayant utilisé cette notion en a hérité de même.
Jusqu'à la fin du XIXe siècle, dans tous les jeux de cartes faisant appel à ce système hiérarchique des couleurs, la couleur dominante a ainsi été appelée triomphe. Cependant, très tôt après l'invention du jeu, les joueurs ont aussi utilisé l'expression à-tout , probablement parce que la triomphe va avec toutes les autres couleurs généralement quand on ne possède pas de carte de ces dernières. On pouvait alors dire que l'on « jouait à-tout d'une triomphe » pour signifier la supériorité de cette couleur, comme il se dit pour une simple couleur « jouer du pique, du carreau, etc. ». Puis à-tout a été contracté en atout, et a progressivement remplacé le mot triomphe qui aujourd'hui est complètement oublié en France ; on ne parle plus que d'atout pour désigner la couleur dominante.
Pourtant, dans de nombreux autres pays le mot triomphe est toujours utilisé dans ce sens. Par exemple, les Anglais parlent de trump, les Espagnols de triunfo, les Allemands de Trumpf, etc. |
|
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 10 Apr 12, 11:45 |
|
|
paucity :
- pénurie - carence - manque
- disette - rareté
- quantité insuffisante
paucity :
début XVe S.
de l'ancien français paucité
du latin paucitatem (nominatif paucitas) : rareté - pénurie (fewness)
de paucus : peu (few, little)
de la racine IE *pau : peu (few, little)
Lire le MDJ paucity. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 10 Apr 12, 12:05 |
|
|
J'excluerais de cette liste (et donc du fil) :
- paucity, dont la parenté avec le latin paucus EST évidente.
- remain, dont la parenté avec le latin remanere EST évidente.
- wait, qui est d'origine germanique comme guetter mais qui n'est pas issu de guetter.
Concernant le mot que j'ai présenté (paucity) :
- la parenté avec le latin paucus n'est évidente que pour ceux qui ont fait du latin !
[ José] |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 24 Apr 12, 4:37 |
|
|
Voir aussi le MDJ curfew. |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Saturday 12 May 12, 18:11 |
|
|
Papou JC a écrit: | J'excluerais de cette liste (et donc du fil) :
- ...
- wait, qui est d'origine germanique comme guetter mais qui n'est pas issu de guetter. |
En effet, Larousse dit "du francique *wahtôn (allemand wachen (veiller à)) et j'ajouterais le néerlandais "de wacht houden" (même signification, qui illustre bien l'expression anglaise "wait and see". |
|
|
|
|
Gaspard
Inscrit le: 06 Aug 2008 Messages: 215 Lieu: France
|
écrit le Sunday 13 May 12, 8:51 |
|
|
Quelques mots courants d'origine latine lointaine après un passage par le germanique.
chalk : craie (latin: calx)
cheap: bon marché (latin : caupo)
cheese: fromage (latin : caseus)
belt: ceinture (latin: balteus )
box: boite (latin: buxus)
(Source: "Le vocabulaire anglais" par Paul Baquet) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 23 May 12, 0:10 |
|
|
to scald, "échauder, ébouillanter" (extrait du MDJ escalibade).
Etymonline a écrit: | early 13c., from O.N.Fr. escalder (O.Fr. eschalder, Fr. échauder) "to scald," from L.L. excaldare "bathe in hot water," from L. ex- "off" + calidus "hot" (see calorie). |
|
|
|
|
|
Gaspard
Inscrit le: 06 Aug 2008 Messages: 215 Lieu: France
|
écrit le Friday 25 May 12, 14:33 |
|
|
Disc / Disk : disque
Desk : table, bureau
Dish : plat, vaisselle
Ces mots ont une origine latine commune : discus (source : Etymonline). |
|
|
|
|
|