Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
emporium (anglais) / ἐμπόριον [emporion] (grec) - Le mot du jour - Forum Babel
emporium (anglais) / ἐμπόριον [emporion] (grec)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10712
Lieu: Lyon

Messageécrit le jeudi 24 avr 14, 14:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

[ Proposition d'ajout à la Grande Famille PORT : AJOUTÉ]


- This particular building has history, too: It was constructed in 1868 and became McCreery & Co., a dry goods emporium selling shawls, silks, furs and other selections to attract female shoppers.
= Ce bâtiment particulier a une histoire : construit en 1868, il devint McCreery & Co., un grand magasin de tissus-mercerie-bonneterie proposant des articles destinés à attirer une clientèle féminine.

[ The NY Post - 24.04.2014 ]


Royaume-Uni emporium
- (shop) grand magasin - bazar
- (market) centre commercial - marché

etymonline a écrit:

emporium (n.)

1580s, from Latin emporium, from Greek emporion "trading place, market," from emporos "merchant, traveler," from en "in" (see en- (2)) + poros "passage, voyage," related to peirein "to pass through" (see port (n.1)).

- emporion / ἐμπόριον (grec) : lieu d'échanges et de commerce, marché
emporos (grec) : marchand, voyageur

Espagnol emporio
- (instalación comercial) comptoir

Je ne connais rien au grec mais il me semble que l'étymologie de la ville du Pirée, port majeur de la Méditerranée, a à voir avec l'idée de "passage".
Je laisse les hellénistes confirmer.

Lire la page Emporion de Wikipédia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rorozuna



Inscrit le: 14 mars 2007
Messages: 105
Lieu: ROUEN

Messageécrit le mercredi 30 avr 14, 13:40 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En français, emporium désigne en parlant de l'antiquité, un comptoir commercial établi en terre étrangère, et par extension dans le monde moderne un grand port international.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 jan 2005
Messages: 1375
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le mercredi 30 avr 14, 18:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En plus de « emporio » cité par José (cat. empori), on trouve les traces de emporion/έμπόριον dans la toponymie catalane :

Empúries, (esp. Ampurias), et la région dont le nom en dérive, Empordà, (esp. Ampurdán).

Pour les amateurs de vieilles pierres, Empúries est un paradis !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 mars 2011
Messages: 2679
Lieu: Paris

Messageécrit le mercredi 30 avr 14, 18:34 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

José a écrit:
Je ne connais rien au grec mais il me semble que l'étymologie de la ville du Pirée, port majeur de la Méditerranée, a à voir avec l'idée de "passage".
Je laisse les hellénistes confirmer.

Je ne suis pas helléniste mais j'ai de la doc !
Il y a plusieurs étymologies proposées pour le nom Pirée, en grec Πειραιάς Pireás, en grec ancien Πειραιεύς, Peiraieús. L'étymologie la plus anciennement et encore couramment proposée rattache le nom de la ville à l'adverbe πέρᾱ, pera, ou πέρᾱν, peran, signifiant au-delà, de l'autre côté, et rattaché au radical indo-européen "per" d'où est issu la grande famille de port mentionnée plus haut. De là viennent aussi l'adjectif περαιοσ, peraios, "qui se trouve de l'autre bord, de l'autre côté" ou περαια, peraia (sous-entendu ge, la terre), toponyme fréquent. Le Pirée était autrefois une île, et pourrait donc mériter ce nom de "qui se trouve de l'autre côté". On trouve beaucoup de villes ou de contrées anciennes portant un nom dérivé de cette racine, comme la Pérée en Palestine, de l'autre côté du Jourdain (en Trans-Jordanie) :

Le grand dictionnaire géographique et critique, Volume 6, par Antoine Augustin Bruzen de La Martinière
Il y a sur Persée un article très complet sur les toponymes formés sur pera.
Mais cette étymologie n'est pas celle que retiennent Louis Deroy et Marianne Mulon dans leur Dictionnaire de noms de lieux :

La racine proposée ici, peirar, se rattache cependant comme pera au radical indo-européen "per".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10712
Lieu: Lyon

Messageécrit le vendredi 02 mai 14, 10:34 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

ευχαριστώ (efharisto) !

Finalement, je connais un peu de grec...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008