Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 16 May 14, 15:33 |
|
|
dawance a écrit: | Sur l'amuïssement du c en wallon, le groupe consonantique rc étant refusé en finale wallonne:
êr signifie, arc, cintre.
djambe d'êr, arc-boutant
A Liège, il existe la (petite) rue des Airs, qui signifie "rue des Arcades".
PS: il n'existe pas de mot pour un "hiatus" de consonnes ? |
En français standard, marc (marc de café, marc de raisin, boire un petit marc) est prononcé de la même façon ( [mar] ).
En francais parisien populaire on a trouvé une autre astuce pour éviter la difficulté de prononciation de consonnes en enfilade : arc-boutant > arc-E-boutant, arc de triomphe > arc-E-de triomphe.
J'ai remarqué qu'en anglais américain, les pluriels en -STS sont souvent prononcés -S. Je ne trouve aucune documentation à ce sujet.
par exemple :
posts : [pos]
dentists : [dentis]
balasts : > [balas] |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1895 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Tuesday 20 Sep 16, 10:06 |
|
|
L'anglais a connu aussi des amuïssements similaires au français de Montréal , ou plutôt au wallon.
Ainsi, on dit en wallon pâme, paume, de même qu'en anglais palm [pa:m].
De même, w. câme, angl. calm [ca:m], calme.
N'y a-t-il pas un bouquin qui étudie l'évolution phonétique de l'anglais (style Zink ou Bourciez) ? |
|
|
|
|
|