Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Karantez e brezhoneg - Forum des langues celtiques - Forum Babel
Karantez e brezhoneg
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Wednesday 30 Jul 14, 18:58 Répondre en citant ce message   

Dans ce cas, on parle de locuteur natif ou traditionnel. La linguistique est une science et on ne peut faire de science sans un vocabulaire défini avec exactitude.

J'observe souvent la même erreur avec l'expression "terminal speaker", qui est devenu l'insulte préférée des sympathisants de l'Emzao à l'égard des bretonnants. C'est à se demander si c'est du mépris ou juste de l'ignorance crasse...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
toutencarton



Inscrit le: 15 Sep 2006
Messages: 40
Lieu: Bretagne

Messageécrit le Wednesday 30 Jul 14, 20:35 Répondre en citant ce message   

Je ne connaissais pas. Qu'entendent-ils exactement par cette expression ?
Pour être clair, je ne néglige pas l'apport du breton populaire dans l'étude de la langue. Mais l'enjeu n'est justement pas que linguistique. S'il s'agit de faire revivre la langue, on ne peut se contenter de son environnement socio-culturel rural. Un breton urbain, connecté à l'Europe et au monde, dont les préoccupations sont l'environnement, l'urbanisme ou la littérature pourra souhaiter pratiquer cette langue dans son cadre de vie habituel, comme je le fais actuellement en français. Et ne trouver de la légitimité que dans un petit cadre ethno-linguistique ressemblerait à une espèce d'appropriation jalouse de la langue. En même temps, ce n'est pas grave, personne n'a besoin d'attendre les défenseurs de ce point de vue pour avancer, et plus personne ne le fait.
Mais je sens qu'il faut arrêter le débat ici, emzao/emsav oblige !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Thursday 31 Jul 14, 1:30 Répondre en citant ce message   

toutencarton a écrit:
Qu'entendent-ils exactement par cette expression ?

Dans son sens propre, "terminal speaker" désigne un locuteur qui n'a acquis la langue minoritaire que partiellement (ce n'est donc pas sa langue maternelle), dont les capacités de communication son limitées et dont la façon de parler est très influencée par la langue dominante qui chasse la langue en voie de disparition.

Je crois savoir que cette désignation perd du terrain et qu'on lui préfère une typologie plus précise. Si cela t'intéresse, tu trouveras dans ce lien un article universitaire consacré à ces problèmes de terminologie :

http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/colloques/3l_2012/pageweb/pdf/08-Bert%20et%20Grinevald-Proposition%20de%20typologie.pdf

Nos glorieux emzaverien on dû trouver classieux ce vocable anglo-saxon et c'est devenu pour eux une façon de désigner les bretonnants natifs, étant sous-entendue l'idée que les locuteurs naturels sont des locuteurs de piètre qualité. C'est bien sûr une escroquerie intellectuelle, d'autant que quand on relie la définition que j'ai donnée du "terminal speaker", on croirait voir un vivant portrait de bien des néo-bretonnants formés par l'Emzao.

toutencarton a écrit:
je ne néglige pas l'apport du breton populaire dans l'étude de la langue

Et quelle part lui réserves-tu dans ton propre apprentissage ?

toutencarton a écrit:
l'enjeu n'est justement pas que linguistique

Tout à fait. Pour moi le breton n'est qu'une des choses qu'il faut sauver pour maintenir ce qu'il reste de la Basse-Bretagne. Nous devons nous préoccuper de l'environnement, pour que nos paysage conservent la calme harmonie du bocage et la brutalité des landes ; de l'urbanisme, pour que nos villes gardent la sévère gravité de leur architecture ; de la littérature - en français comme en breton - pour que les Bas-Bretons connaissent les beautés de leur pays et les révèrent sans cesse. Nous pourrions faire tout cela. Il me semble qu'en France point un renouveau intellectuelle des pensées qui mettent à l'honneur les petites patries et le respect du passé. Cela peut très bien profiter à la Basse-Bretagne.

L'Emzao est une impasse car il ne permet pas de faire naître cet amour du pays. Les anciens élèves de Diwan que je connais oublient peu-à-peu un breton qui ne leur à jamais permit d'échanger avec leurs grand-parents et ils ne rêvent que de quitter la Bretagne...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
toutencarton



Inscrit le: 15 Sep 2006
Messages: 40
Lieu: Bretagne

Messageécrit le Friday 24 Oct 14, 11:44 Répondre en citant ce message   

Jeannotin a écrit:

Et quelle part lui réserves-tu dans ton propre apprentissage ?

Désolé pour cette réponse très tardive. Pour être honnête, cette part d'apprentissage avec des locuteurs "originaux" est quasiment nulle. Je l'ai pratiquée un peu au début de mon apprentissage du breton en pays vannetais, c'est tout.
Mais la Bretagne que j'ai accueillie dans mon champ de vision et d'idées démarre dans les années 1970. Elle est militante, se pose des questions sur l'environnement, ses emplois, sa langue. Elle n'est déjà plus celle de l'évidence de la pratique rurale (bien que j'ai tout de même eu la chance de la voir). La langue bretonne est déjà pour moi celle qui s'enseigne chez Diwan, celle des familles (pas la mienne, mais j'aurais aimé) un peu baba-cool et circulant en combi VW. Dans les années 80-90, des jeunes (comme moi à l'époque) vont faire leurs études supérieures à Rennes ou plus loin. C'est assumé, et nous apportons nos désirs (nationaux ?) dans ces villes situées dans des environnements non bretonnants (mais finalement, est-ce bien différent dans une ville comme Brest ?). En effet, nous sommes très loin de la Basse-Bretagne rurale. Cette nouvelle bretonnité - progressiste - est construite sur des imaginaires. Mais le vrai monde rural était-il si désirable au point de s'y accrocher ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 24 Oct 14, 17:24 Répondre en citant ce message   

En clair, tu négliges l'apport du breton populaire dans l'étude de la langue. Pourquoi as-tu prétendu le contraire ? Ta façon de tourner le dos aux bretonnants natifs te condamne à l'abstraction.

Je me sens pas le courage de te répondre sur le reste. Ta volonté de politiser systématiquement l'usage de la langue bretonne me met vraiment mal à l'aise. Sous couvert de socio-linguistique, tu fais ici de la propagande. Même si je ne suis qu'un amateur, j'entends ici faire œuvre exclusivement scientifique.

Je chéris la plus infime survivance de l'ancien monde. Si tu le rejettes si violemment, pourquoi n'en fais-tu pas autant du breton, qui en était l'un des marqueurs les plus nets ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Saturday 25 Oct 14, 14:50 Répondre en citant ce message   

Pour apporter mon témoignage, j'ai appris le breton à la fac. Fier de mes racines, et voyant la diversité du breton, j'ai été naturellement attiré par le collectage et je me suis encarté chez dastum, j'ai acheté des publications (en particulier celles de la collection Komz, qui sont un véritable trésor), bref, j'étais à Rennes et je faisais avec ce que je pouvais. Au passage, les cours de dialectologie et d'histoire de la langue que j'ai eu avec Lukian Kergoat étaient un vrai régal, et bien qu'il m'est arrivé de sécher certains cours pour aller voir des films d'horreur au cinéma, c'est bien des cours que je n'ai jamais séché... A vrai dire, c'était des cours que je suivais déjà en auditeur libre quand j'étais en deuxième année et j'ai eu tout autant de plaisir à les resuivre en troisième année.

Aujourd'hui, je suis dans le Finistère, je peux désormais me consacrer au collectage et ça, c'est aussi un réel plaisir. Car là où la fac, Diwan, Dihun, Div Yezh, certains cours du soir, vont enseigner une langue standard, c'est au contact de personnes qui ont reçu le breton de leurs parents (ou grands parents) qu'on va trouver cette aisance naturelle à utiliser la langue. Et surtout le plaisir de parler naturellement.

Sans dire que le vrai breton se trouve chez les anciens (car nul ne peut prétendre parler une langue parfaite), on a le plaisir de trouver chez eux cette pratique naturelle de la langue, ils maîtrisent les nuances idiomatiques qui échappent au grammairien et au linguiste qui n'a qu'une vision théorique de la langue. Avec mon vécu, je suis entièrement persuadé qu'une bonne pratique du breton passe par une connaissance théorique de la langue mais aussi par un contact avec ses locuteurs originaux. Si on ignore cette transmission linguistique, on aura définitivement rompu le lien générationnel et le breton qui sera transmit n'aura aucune filiation avec le breton original.

Une langue évolue, c'est normal, et je ne compte pas parler breton comme quelqu'un de 70 ans qui tient le breton de ses parents (et qui lui même ne le parle pas tout à fait comme ses parents le parlaient), mais mon breton est "nourri" ce ce que j'entends auprès de ces personnes et il s'en enrichit. Se contenter des grammaires et des dictionnaires, c'est réduire la langue à une langue morte, car même si on a l'impression de parler la langue, on n'en maîtrise pas toutes les subtilités, les nuances et pire, on n'a pas cette proximité car on ne peut percevoir cette langue comme sa propre langue car il n'y a pas le rapport affectif intergénérationnel.

Pour preuve, l'autre jour encore j'ai pu apprécier une nuance faite entre "krouadur" et "bugel", j'ai même décidé d'en faire profiter le forum car je trouvais que ça pouvait être intéressant compte tenu de la présence de ces deux mots en breton et les différences qu'ils peuvent présenter. Mais plus largement que ça, même si je suis loin de parler un breton sans faute, j'ai l'oreille pour dire si une phrase sonne bien ou pas, je sais repérer ce petit quelque chose qui peut manquer pour faire sonner la phrase naturelle. Parler une langue, c'est pas uniquement former des phrases grammaticalement correctes, c'est faire des phrases fluides, qui réduit les ambigüités et qui est un plaisir à entendre.

Et pourtant, on peut pas dire que je sois attaché au passé ni au monde rural car si j'ai pas de réseau ne serait-ce qu'une heure, c'est la fin du monde pour moi (sauf si j'ai ma PS4 à proximité, quoi que pour jouer à Destiny faut une connexion donc nan en fait...). Bref, j'ai aucune volonté de faire revivre une société du passé, je ne suis en rien nostalgique de l'ancien temps (que j'ai pas connu d'ailleurs), mais j'ai ce souci de regarder d'où je viens pour savoir où je dois aller.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
toutencarton



Inscrit le: 15 Sep 2006
Messages: 40
Lieu: Bretagne

Messageécrit le Thursday 13 Nov 14, 15:25 Répondre en citant ce message   

Jeannotin a écrit:
En clair, tu négliges l'apport du breton populaire dans l'étude de la langue. Pourquoi as-tu prétendu le contraire ? Ta façon de tourner le dos aux bretonnants natifs te condamne à l'abstraction.

Je ne le néglige absolument pas, j'ai simplement l'humilité de considérer que je n'ai pas les moyens d'y passer du temps. Pour cela, je suis bien obligé de faire confiance à mes professeurs et mes lectures. On ne peut tout de même pas faire de chaque bretonnant un ethnographe ? J'ai d'autres passions, des enfants à élever, un travail à plein temps.

Jeannotin a écrit:
Je me sens pas le courage de te répondre sur le reste. Ta volonté de politiser systématiquement l'usage de la langue bretonne me met vraiment mal à l'aise. Sous couvert de socio-linguistique, tu fais ici de la propagande. Même si je ne suis qu'un amateur, j'entends ici faire œuvre exclusivement scientifique.

Autant je conviens sans difficulté que je mets la langue bretonne dans un cadre et un imaginaire qui sont les miens (tu fais de même quand tu t'émerveilles - et je le respecte parfaitement - sur l'usage de la langue dans son contexte traditionnel), je ne vois pas quelle propagande je peux faire, chacun ayant ses motivations propres.

Jeannotin a écrit:
Je chéris la plus infime survivance de l'ancien monde. Si tu le rejettes si violemment, pourquoi n'en fais-tu pas autant du breton, qui en était l'un des marqueurs les plus nets ?
Je ne rejette pas violemment l'ancien monde. Je n'en fais simplement pas l'unique motivation de mon intérêt pour le breton. Par contre, quand toi tu partages un élément précis sur la langue sur ce forum, j'ai toujours du plaisir à le lire. Par exemple suite à ta réponse sur bugel/krouadur, je me suis jeté sur des dictionnaires de gallois et d'irlandais pour savoir comment "enfant" et "pâtre" s'exprimaient dans ces langues. Je suis humble et je laisse donc ce travail érudit à des gens comme toi et le respecte. Donc c'est un peu difficile pour moi de voir mon propos amplifié au point de perdre son sens.

Et je ne vois toujours pas pourquoi deux jeunes gens décidant de parler breton au quotidien - il y en a, par exemple les enseignants bretonnants de mes enfants - ne pourraient pas avoir les moyens de se rencontrer dans un monde où la langue qu'ils chérissent est minoritaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 879
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Friday 14 Nov 14, 0:01 Répondre en citant ce message   

Par lassitude quant à ce fil, je n'avais pas encore lu la dernière réponse de Breizhadig. J'aurais dû le faire plus tôt, elle est très intéressante et je suis en accord avec à-peu-près tout. Le soucis de ses racines ou l'amour de la Basse-Bretagne me semble en effet la meilleure raison pour apprendre le breton ; même si on n'est pas motivé pour semer des patates, des sabots de bois avec-soi dans ses pieds.

À toutencarton :
Ta comparaison avec l'ethnographie est oiseuse, ce n'est pas si difficile que ça de trouver des bretonnants. Tout le monde en a dans son entourage direct, si ce n'est dans sa famille. Je reconnais toutefois qu'on est pas obligé d'écrire dans le breton de son village pour avoir une belle langue. Je ne te ferais pas de tels reproches si tu écrivais un bon breton standard...
toutencarton a écrit:
je ne vois pas quelle propagande je peux faire
C'est toi qui parle sans cesse de militantisme, de progressisme... Le breton est le patrimoine de tous les Bas-Bretons, quelque soit leur préférences politiques. Quand je parle breton avec mes voisins, je ne me soucis pas de ce qu'ils ont voté ou de la marque de leurs automobiles.

Enfin, évidemment que chacun se représente le monde à travers un univers esthétique qui lui est propre. Seulement, j'ai l'audace de croire que le mien est plus en phase avec la réalité des bretonnants et qu'en même temps, il a plus de beauté et de force évocatrice. Le tien me rappelle surtout "Un Noël doux et pluvieux", la nouvelle satirique de Françoise Morvan.


Dernière édition par Jeannotin le Saturday 15 Nov 14, 13:32; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
toutencarton



Inscrit le: 15 Sep 2006
Messages: 40
Lieu: Bretagne

Messageécrit le Friday 14 Nov 14, 15:04 Répondre en citant ce message   

Je suis sidéré et bien triste de constater un tel mépris. Mon breton n'est pas bon. J'en suis évidemment conscient et évidemment, j'en poursuis l'apprentissage !
A vous lire, l'Emsav n'est pas beau, Rennes et Nantes sont des boulets, les jeunes sont prodigues ! Je lirai cependant ce texte de Françoise Morvan, dont j'ai pour le moment surtout perçu l'aigreur.
Mais que souhaitez-vous en fait, sinon finir enterré avec votre trésor ?

Echu !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 14 Nov 14, 15:11 Répondre en citant ce message   

REMARQUE
- vos points de vue respectifs ont été bien exposés
aller plus loin risquerait de faire monter la température ...
pour une éventuelle poursuite des échanges, le MP est la solution
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues celtiques Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008