Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pascal Responsable projet
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 355 Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne
|
écrit le Friday 04 Mar 05, 17:05 |
|
|
je privilégie les mots que j'utilise spontanément dans ma vie quotidienne et qui peuvent surprendre un allophone, parmi eux j'ai dit aujourd'hui "polopp". je ne connais pas son origine, comme la plupart du temps dans mes termes patoisants (vosgien).
je dis "polopp" quand je veux dire qu'une chose n'est pas possible bien que certains s'imaginent le contraire avec arrogance. il y a une idée de défi et de chose difficile. donc on ne démarre pas la phrase par "polopp", c'est la transition pour la seconde phrase.
"hier le Georges m'a raconté qu'il rentrerait tout son foin du champ des hauts ; polopp, il y en a beaucoup trop, il rêve." |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Friday 04 Mar 05, 17:22 |
|
|
J'adore ce terme. Je vais l'adopter!!! Je sens que tu vas me répondre "Pollop, c'est pas si facile que ça à employer à bon escient".
Mon expression dans ce genre de cas est "tu rigoles des genoux!". Ne me demandez pas d'où ça sort...
On va parfois chercher le dépaysement dans les langues éloignées (géographiquement ou linguistiquement). Mais tes expressions montrent bien que même dans les parlers tout près de chez nous, se cachent des trésors insoupçonnés! |
|
|
|
|
Pascal Responsable projet
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 355 Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne
|
écrit le Friday 04 Mar 05, 17:26 |
|
|
A lire ton exemple, tu as très bien compris ! c'est vrai que "l'exotisme" de certains mots s'adopte parfois plus facilement pour leur côté rigolo. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2283
|
écrit le Sunday 22 May 05, 23:24 |
|
|
C'est vosgien, polope ?
Faudra dire cela au docteur Destouches, Céline en littérature, natif de Courbevoie, qui en fait un usage intensif.
François Caradec le relève dans son dictionnaire du français argotique et populaire avec cette définition : interjection, et cette traduction : Rien ! Balpeau !
Il me semble que ce terme fleurit aussi sur les lèvres de Croquebol et Laguillaumette, les immortels bidasses de Courteline.
Donc, si polope est né dans les Vosges, ce que je n'ai ni les moyens ni l'envie de contester, il a fait son chemin jusqu'à la capitale.
Dernière édition par Glossophile le Saturday 10 Jan 15, 14:55; édité 1 fois |
|
|
|
|
Larbalétrier
Inscrit le: 08 Mar 2009 Messages: 40 Lieu: L'Oeil de l'Oye
|
écrit le Sunday 30 Jan 11, 11:39 |
|
|
Citation: | C'est vosgien, polope ? |
Je crains que ce ne soit un anglicisme... Orthographe fin XIXe s. : pouleup de l'anglais pull up : tirez (sur les avirons) avec le sens 1) allons-y ! 2) Fuyons ! sens abandonnés au profit d'une formule de refus ou de découragement (on a beau tirer sur les avirons : rien à faire !).
[source : Dictionnaire de l'argot - Larousse] |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6523 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 30 Jan 11, 17:01 |
|
|
Notons au passage :
angl. to pull up : s' arrêter (en voiture) et se garer sur le côte de la route
Il est possible que cela vienne de tirer (to pull) sur les rennes du cheval pour arrêter celui-ci. La proposition "up" pourrait indiquer que l'action est complète (tirer jusqu'à l'arrêt complet). |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6523 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 31 Jan 11, 14:19 |
|
|
En ce qui concerne le polop vosgien, j'irais chercher des mots semblables dans les dialectes germaniques. |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 893 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
|
|
|
|
|