Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Similitudes entre arabe de Cherchell et arabe marocain - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Similitudes entre arabe de Cherchell et arabe marocain
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Cherchellois



Inscrit le: 02 Feb 2015
Messages: 1

Messageécrit le Monday 02 Feb 15, 21:47 Répondre en citant ce message   

J'ai récemment découvert le Maroc et ai été très surpris d'entendre beaucoup de mots que j'utilisais dans mon enfance à Cherchell (haouad pour descendre, smiya pour horizon, khiti (et non kh'ti) pour "ma soeur") etc. J'ai même perçu un similitude entre le "t" cherchellois (prononcé ts) et le "t" marocain, bien que cela soit aussi courant dans l'arabe d'autres régions de l'Algérie. S'agit-il d'une impression seulement ou y a t'il une quelconque relation historique?

J'ai lu le seul livre que je connaisse sur le parler cherchellois (Le parler arabe de Cherchell de Jacques Grand'Henry) mais sans y trouver un quelconque interêt. Y a t'il d'autres livres?

Merci.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Monday 02 Feb 15, 22:03 Répondre en citant ce message   

Bonjour, hawed pour dire descendre est commun à tout l'ouest algérien, la prononciation du "ta" en "tsa" est courante dans les anciens parlers citadins d'Algérie et généralisé à tous les parlers marocains.
Pour ce qui est de la relation, Cherchell est une ville assez ancienne en Algérie, elle a subi la première vague d'arabisation comme Constantine, Jijel, Alger, Tlemcen, mais aussi Fés, et tout le nord ouest du Maroc.
De plus corrigez moi si je me trompe mais Cherchell a il me semble accueilli de nombreux Andalous chassés d'Espagne, l'influence andalouse étant assez importante sur le dialecte marocain cela peut expliquer une relative proximité du vocabulaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Monday 02 Feb 15, 22:30 Répondre en citant ce message   

Oui effectivement, c'est un îlot arabophone dans une région historiquement berbèrophone (Chenouis) , dont le parler est de nature citadine pré-hilalien marqué par un subsrat berbère et un apport andalou ultérieure.

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Monday 02 Feb 15, 23:09 Répondre en citant ce message   

ça fait beaucoup de traits communs avec les dialectes marocains.
De manière générale les koines urbaines marocaines contiennent plus de traits pré-hilaliens que les koinés urbaines d'Algérie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Monday 02 Feb 15, 23:17 Répondre en citant ce message   

Oui , en générale les parlers préhilaliens d'Algérie sont très proches de ceux du Maroc et encore plus on va vers l'ouest , on retrouve la conjugaison -Ka- au présent à Jijel (Ana kounakel--> Je mange) et certains termes de vocabulaire comme dyal usuté en vieux constantinois (dar dyalou --> sa maison) , il me semble qu'ils sont inéxistant en vieux tunisois ou en maltais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mar14



Inscrit le: 14 Dec 2014
Messages: 234
Lieu: Fès, Maroc

Messageécrit le Monday 02 Feb 15, 23:34 Répondre en citant ce message   

Si l'Arabisation du Maghreb extrême (le Maroc actuel) a commencé dès le lendemain de la Conquête Islamique, celle-ci était toute relative et très réduite géographiquement.
C'est essentiellement lorsque les liens se renforceront avec Al-Andalus, nettement plus arabisé, que va s'amorcer le processus.
Puisque vous parlez de Fès, je souhaiterais rappeler qu'elle a été fondée près d'un siècle après la Conquête Musulmane du territoire qui correspond à l'actuel marocain. Des flux humains en provenance de la Péninsule Ibérique, et dans une moindre mesure, de l'Ifriqia, vont, de manière significative, mais progressive, arabiser la ville, qui fut initialement peuplée par diverses tribus berbérophones qui ont continué à utiliser le berbère plusieurs siècles après leur "urbanisation". Il y a même eu des cours de Théologie en berbère, notamment à l'époque du Calife almohade Abdelmoumen (seconde moitié du XIIème siècle)

Sinon, communs à Fès et Cherchell, "bhal" (comme: aussi employé à Alger, Tlemcen, à Malte, arabe hispanique "Zoul" (pousse-toi) ou encore une prononciation toute partiulière de la lettre "R"... (un peu entre un "Gh" et un "R" british)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mr M



Inscrit le: 15 Aug 2012
Messages: 372

Messageécrit le Tuesday 03 Feb 15, 1:04 Répondre en citant ce message   

La ville de Cherchell date de l'Antiquité, mais par contre je ne sais pas si elle a été continuellement habitée depuis.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amokrane18



Inscrit le: 03 May 2014
Messages: 84

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 12:16 Répondre en citant ce message   

le cas de Cherchell est exactement le même que celui de Jijel, Dellys, Béjaïa ou Collo, une ville arabophone ayant un dialecte préhilalien, au milieu de montagnes berbérophones (ouarsenis, petite kabylie, grande kabylie).

Selon le linguiste algérien Abdou Elimam, ces dialectes préhilaliens du littoral auraient en fait un substrat essentiellement punique (enrichi par l'arabe, le latin, et le berbère) et non un substrat arabe, et qu'on confondrait avec l'arabe à cause de la proximité des deux langues.

Il est vrai que ces villes sont à l'origine des villes phéniciennes/Carthaginoises/puniques, des points de culture punique sur la côte, entourées de montagnes berbérophones avec qui elles vivaient en symbiose (intérêts mutuels), et qu'on y parlait donc cette langue sémitique depuis au moins 2500 ans.

Il est certain qu'on parlait la langue sémitique dans ces villes depuis très longtemps, maintenant il reste à savoir à quel degré ces dialectes littoraux sont issus du punique et à quel degré ils sont issus de l'arabe.

c'est attesté qu'on y parlait le punique même à l'époque romaine (Saint Augustin le mentionne, au 5e siècle), y parlait donc une langue punique avec des influences latines et berbères. si ça se trouve cette langue était très proche de celle d'aujourd'hui, tout dépend du degré de contribution de l'arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 14:28 Répondre en citant ce message   

L'hypothèse d'une langue punique parlait sur les côtes en Afrique du nord est très peu probable. De plus Saint Augustin parle des campagnes à l'est d'Hiponne , ce qui correspond à la région tunisoise et même les propos de l'auteur sont floues car déjà à l'époque le terme punique était utilisé en latin pour désigner tout ce qui était africain , les Romains ne faisaient pas la diffèrence entre le punique et le berbère .... ni entre aucune langue 'orientale'.

Ensuite , la pluspart des villes d'Algérie étaient en ruines après la conquête islamique , sauf Constantine. Cherchell date du 15ième siècle comme je l'ai mentionnais plus haut , tandis que des villes comme Alger date du Xième siècle par les Zirides , Bejaia du 11ième par les Hamadides , Tlemcen est la plus veille datant des Banou Ifren (7-8ème siècle). L'arabe s'y est developpé par influences en provenance d'Al Andalus et du Moyen-Orient , il n'y avait plus trace de punique depuis des illustres.

Le punique est une langue phénicienne , et très proche de l'hébreu biblique. Il n'y a pas d'intélligibilité directe entre ces langues et la langue arabe , pas plus qu'entre le roumain et le français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 14:59 Répondre en citant ce message   

Amokrane18 a écrit:
Selon le linguiste algérien Abdou Elimam, ces dialectes préhilaliens du littoral auraient en fait un substrat essentiellement punique (enrichi par l'arabe, le latin, et le berbère) et non un substrat arabe, et qu'on confondrait avec l'arabe à cause de la proximité des deux langues.

Selon Abdou Elimam , l'arabe maghrébin descend du punique tout court. Il ne fait pas état de mention d'une distincton pré-hilalien et hilalien , ce qui est étrange pour quelqu'un à qui on attendrait d'avoir étudié les parlers maghrébins dans leurs moindres détails historiques. Donc plutôt 'selon moi'.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amokrane18



Inscrit le: 03 May 2014
Messages: 84

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 15:03 Répondre en citant ce message   

télémaki1 a écrit:
L'hypothèse d'une langue punique parlait sur les côtes en Afrique du nord est très peu probable. De plus Saint Augustin parle des campagnes à l'est d'Hiponne , ce qui correspond à la région tunisoise et même les propos de l'auteur sont floues car déjà à l'époque le terme punique était utilisé en latin pour désigner tout ce qui était africain , les Romains ne faisaient pas la diffèrence entre le punique et le berbère .... ni entre aucune langue 'orientale'.

Le punique est une langue phénicienne , et très proche de l'hébreu biblique. Il n'y a pas d'intélligibilité directe entre ces langues et la langue arabe , pas plus qu'entre le roumain et le français.

il n'y a pas d'intelligibilité directe non-plus entre l'arabe littéraire et les dialectes préhilaliens du Maghreb.

votre discours se base sur l'idée que les villes du Maghreb ont été toutes détruites/dépeuplées, puis reconstruites et repeuplées au Moyen-Age par des arabophones.

mais si c'est vrai pour Carthage ou Annaba (détruites), Tunis, et Alger (construites sur des ruines), ce n'est pas vrai pour Collo, Jijel, Béjaia, Constantine, et surement bien d'autres villes, qui n'ont pas été détruites lors de l'invasion arabo-musulmane, et qui ont conservé une population citadine persistente et de langue punico-latine, et traditionnellement chrétienne, qui a été progressivement arabisée et islamisée.

les chroniqueurs arabes du moyen-âge parlent de communautés chrétiennes à Tlemcen, Béjaia, Constantine, en Tunisie, Bizerte, cote tunisienne, même à Gafsa, etc, jusqu'au 12e siècle (persécutions almohades), et que ces citadins parlaient une langue qui était la romance africaine (le latino-punique dont parle Saint Augustin). ces villes n'ont donc pas été construites au Moyen-Age, mais ce sont bien les villes antiques (Pomaria, Saldae.. ) qui ont juste changé de nom, en conservant la même population.

c'est bien là la preuve que le monde urbain maghrébin issu de l'antiquité punico-romaine n'a pas été entièrement détruit, mais beaucoup de ses éléments ont persisté et survécu durant le moyen-âge, à la fois la religion chrétienne (éliminée au 12e siècle) , et aussi la langue romance africaine, issue du latin et du punique (attestée jusqu'au 16e siècle à Gafsa), et qui a pu fortement influencer les dialectes préhilaliens.

d'ailleurs l'influence latine peut être constatée dans les dialectes préhilaliens (par exemple usage de "di" "di el" pour la propriété, etc), et plusieurs mots d'origine latine (swared / sordi par exemple, le soldi était la monnaie romaine en usage dans l'antiquité).

et l'influence punique dans ces dialectes est difficilement discernable, car le punique est semblable à l'arabe, avec la majorité des mots qui ont les mêmes racines, et du vocabulaire d'origine punique peut paraitre d'origine arabe.

enfin, si des linguistes qualifiés parlent de cette hypothèse de substrat punique, c'est qu'elle est plausible, dans quelle mesure on ne sait pas, car on ne dispose pas de textes écrits datant de l'époque romaine et en langue populaire de l'époque, pour pouvoir comparer avec la langue populaire d'aujourd'hui. et peut être qu'on ne saura jamais, car un grand nombre de mots peuvent être à la fois d'origine arabe et d'origine punique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 15:34 Répondre en citant ce message   

Vous n'avez qu'à lire l'histographie de l'Afrique du nord , je suis un peu blasé de devoir expliquer l'histoire. Bejaïa ne découle pas directement de Saldae , elle a été recontruiste par les Hamadides , et c'est sous les Hammadides qu'est né le dialecte arabe....de même que l'arabisation des zones rurales berbères Kutama comme Jijel et Collo ne s'est faite que plus tard et progressivement. Les Kutamas ne parlaient certainement le punique. C'est pareil pour Paomia , il n'y avait plus de rapport directe entre Tlemcen et Paomia. Les chroniqueurs musulmans ont effectivement mentionné la présence de populations chrétiennes en Afrique du nord jusqu'à l'époque Almohade , mais ils ne mentionnent guère leur langue , tout en plus qu'il s'agit probablement de peuplement divers incluant des ruraux berbères , néo-citadins , de vieux latinophones (j'ai bien mentionnait qu'il y avait probablement un minorité de la population qui avait probablement conservé le roman d'Afrique avec un lien continue avec Rome).

Le monde d'influence latino-punique a été brusquement modifié avec l'invasion vandale d'une part , le règne byzantin , puis les conquêtes musulmanes du 7ème siècle , et la dominaton des tribus berbères sur l'ensemble de l'Afrique du nord à la suite. De plus que la pluspart des villes romaines étaient en ruines , et que le temps qui sépare leurs reconstructions est déjà assez grande pour penser que la continuité urbaine s'était largement dégradé. Dans certains cas , les régions gardent le nom de leur ancien ville , noms cependant berbèrisés (Jijel , Cherchell) mais cela ne veut pas dire qu'il y a continuité directe , Cherchell est fondée au 15ième siècle entre la période zianides et ottomane , et n'a plus rien avoir avec la Casaerea de la martyr de Dellys!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
télémaki1



Inscrit le: 25 Apr 2014
Messages: 175

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 15:46 Répondre en citant ce message   

Je suis beaucoups plus optimiste à un maintien du roman d'Afrique , sous sa forme orale ou écrite , par les populations chrétiennes catholiques d'Afrique du nord. Donc ici mon désaccord n'a pas lieu d'être , un maintien du punique sur les côtes nord-africaines d'Hiponne à Tanger pour expliquer le parler préhilalien est très très peu probable et sonne à mes oreilles comme une théorie fantaisite , d'autant plus qu'explorer la situation de la langue punique dans la région de Tunis entre l'invasion vandale et les conquête musulmanes est extrêmement dur et l'on a aucune trace écrite ou même aucun mention précis de chroniqeurs médiévaux sur la survivance de cette langue.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amokrane18



Inscrit le: 03 May 2014
Messages: 84

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 17:29 Répondre en citant ce message   

il est évident que les invasions vandales et byzantines n'ont que très peu modifié le monde urbain de l'Afrique Romaine.

les Vandales se sont latinisés, urbanisés, adopté les moeurs romaines, et se sont installé dans les villes comme Saldae, Hippone et Carthage. exactement comme les Francs qui ont envahi la Gaule à la même époque, et qui se sont latinisés, et régné sur les villes romaines de Gaule.

l'empire byzantin a quand à lui restauré la vie romaine et l'empire romain dans les villes de la côte et de l'intérieur qu'il contrôlait, et restauré le catholicisme sur l'arianisme (religion des vandales).

donc au moment de l'invasion arabo-musulmane, il y avait bien dans les villes une Afrique romaine, de religion chrétienne et de langue romane africaine, et dans les campagnes un monde berbère polythéiste ou superficiellement christianisé.

tout le monde est d'accord que cette première invasion arabo-musulmane du 7e et 8e siècle n'a pas fondamentalement changé le monde rural berbérophone, qui a gardé sa langue largement inchangée.

alors comment pouvons nous croire, que le monde urbain, chrétien et de langue romano-africaine aurait d'un seul coup disparu et sa langue entièrement remplacée par une langue purement arabe, sans aucun lien avec la langue qui y était parlée à peine quelques décennies avant ?

c'est absurde.

de plus ces populations urbaines sont mentionnées par les chroniques arabes, sous le nom de Afariq, distingués des Barbar, berbérophones ruraux.

à moins qu'il y ait eu génocide totale de ces urbains et remplacement par des Arabes, ce sont bien ces populations qui se sont progressivement islamisées et arabisées, et les dialectes préhilaliens sont bien influencés par les langues qu'ils parlaient avant.

ensuite, suggérer qu'il n'existait plus de villes habitées au Maghreb au moment de l'invasion arabe est totalement absurde, l'Empire Byzantin si faible qu'il ait pu être, était tout de même un empire urbain et portuaire, avec une vie urbaine intense.

les Arabes Omeyyades puis Aghlabides ont simplement soumis ces villes à l'impôt (Constantine, Annaba, Béjaia, Sétif, Cherchell, Bizerte, Sousse, Jijel, Collo, Guelma, Tébessa, .... toutes ces villes existaient avant l'invasion arabe, et étaient des villes de l'empire byzantin)... et leurs habitants se sont progressivement convertis à l'islam, peut être pour éviter l’impôt, et adopté la langue arabe, nouvelle langue officielle, en y laissant des traces de leur langue précédente, ça a donné les dialectes préhilaliens. la religion chrétienne n'a quand à elle été éradiquée qu'au 12e siècle sous les Almohades.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Amokrane18



Inscrit le: 03 May 2014
Messages: 84

Messageécrit le Monday 09 Feb 15, 18:03 Répondre en citant ce message   

Bizerte, Sousse, Gabès, Sbeitla, Tabarca, Annaba, Guelma, Constantine, Tébessa, Collo, Jijel, Sétif, Béjaia, Skikda, Mila, Dellys, Tenes, Chlef, Tlemcen, Tanger, Salé, etc etc ....

toutes ces villes existaient déjà à l'époque romaine, à plus de 50% sous les mêmes noms.

https://jahiliyyah.files.wordpress.com/2009/07/afrique-romaine.jpg

vous allez nous faire croire qu'au moment de l'invasion arabe il n'y avait plus de villes au Maghreb, et que les Arabo-Musulmans ont bâti des villes comme par hasard au même endroit que les anciennes villes romaines et comme par hasard avec les mêmes noms !

imaginons par exemple que Chullu n'existait plus, pourquoi les Arabes auraient construit une ville au même endroit et appelé EL Qoll comme par hasard ? ça vaut pour les dizaines d'autres villes du Maghreb.

soyons sérieux, ce sont les mêmes citadins de l'Afrique romaine qui ont été arabisés / islamisés progressivement, et qui ont engendré les dialectes préhilaliens, dialectes arabes influencés par le romano-punico-africain qui y était parlé précédemment.

par la suite, après les invasions hilaliennes, les villes situées au sud (Tébessa, Gabès, Sétif, etc) et exposées aux nomades ont adopté des dialectes hilaliens (marqués par le Gaf), alors que les villes de la cote, du moins celles qui ont été protégées des nomades par les montagnes (collo, jijel, béjaia, dellys, cherchell .. ) ont gardé les dialectes préhilaliens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008