Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 20 May 12, 4:57 |
|
|
Citation: | et la fleur blö. |
Comme blö signifie probablement "fleur" (IE *bʰel-), tu aurais pu écrire "et la fleur blö(fleur)".
Le mot persan radikia (évidemment emprunté au latin) est l'un de ceux qui désignent la chicorée. |
|
|
|
|
u pistùn
Inscrit le: 15 Aug 2011 Messages: 301 Lieu: Liguria
|
écrit le Sunday 20 May 12, 18:55 |
|
|
Non Papou, blö signifie bleu (fleur = sciùra), emprunt au français. |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Sunday 20 May 12, 19:44 |
|
|
Il me semble que Papou a plus d'un pied sur lequel danser: que dites-vous de l'allemand Blüte et Blume (matrice et fleur)? |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 20 May 12, 22:11 |
|
|
Il y a au moins quatre racines IE différentes qui s'écrivent *bʰel-. Le latin flos, floris et l'allemand Blume relèvent de l'une d'elle, et le français bleu d'une autre. Je trouvais amusant que U pistùn complète son texte par "fleur" mais s'il m'assure que son mot dialectal vient du français "bleu", je suis tout prêt à le croire et n'ai rien à ajouter. Merci quand même, Felyrops. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
|
|
|
|
|