Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 16 Jun 15, 10:17 |
|
|
- EU referendum: Tory rebel attacks Cameron's plan to relax purdah rules. (...) Tory rebel Bernard Jenkin has launched a blistering attack on David Cameron's plan to relax purdah rules during the EU referendum campaign over fears that the government machine could be used to "rig the vote". Mr Jenkin said that the British public would not trust the result of the referendum if the normal rules on government impartiality during referendums were suspended. Mr Jenkin said: "This is about having a fair referendum. We are happy with the PM's policy on renegotiation but the government has been very badly advised on the date and if they had accepted the Electoral Commission's advice on purdah we wouldn't be in this mess.
= Referendum sur le maintien du Royaume-Uni dans l'U.E. : un frondeur conservateur attaque/conteste le projet de Cameron d'assouplir les règles du purdah (...)
[ The Daily Telegraph - 16.06.2015 ]
purdah
- RELIG purdah - ségrégation
- to live in purdah : vivre cloîtré
- the President is in purdah : le Pdt garde un profil bas
Concernant purdah au sens religieux (= ségrégation), lire la page Purdah de Wikipédia (en français).
Citation: | Purdah ou Pardaa (urdu : پردہ, hindi : पर्दा signifiant littéralement « rideau ») désigne une pratique empêchant les hommes de voir les femmes.
Le purdah prend deux formes : ségrégation physique entre les sexes et obligation aux femmes de couvrir leur corps et de cacher leurs formes. Le purdah existe sous plusieurs formes dans les communautés hindoues et musulmanes principalement du sous-continent indien1 et des pays arabes. Le vêtement caractéristique du purdah est la burqa. La burqa, malgré des similitudes importantes, ne doit pas être confondue avec le tchadri vêtement traditionnel des femmes afghanes depuis plus d'un millénaire et le niqab vêtement traditionnel des femmes dans certains pays du Golfe. (...) |
Concernant purdah tel qu'il est employé dans la vie publique/politique au R.U., lire la page Purdah (pre-election period) de Wikipédia (en anglais).
Citation: | Purdah is the pre-election period in the United Kingdom, specifically the time between an announced election and the final election results. The time period prevents central and local government from making announcements about any new or controversial government initiatives (such as modernisation initiatives or administrative and legislative changes) which could be seen to be advantageous to any candidates or parties in the forthcoming election. Where actual advantage to candidates is proven in law based on precedent cases to have been given this amounts to a breach of Section 2 of the Local Government Act 1986. (...) |
En résumé :
- le purdah est la période pré-électorale qui, au R.U., va de l'annonce d'une élection jusqu'aux résultats finaux de cette élection. Durant cette période, le gouvernement, local ou central, doit se garder de toute annonce ou initiative qui pourrait de fait avantager une des parties.
etymonline a écrit: |
purdah (n.)
1800, from Urdu and Persian pardah "veil, curtain," (= voile, rideau) from Old Persian pari "around, over" (= autour, sur/au-dessus)
(from PIE *per- (1); see per-) + da- "to place", from PIE *dhe- "to set, put" (see factitious). |
Il est plutôt étonnant ce mot ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 16 Jun 15, 11:05 |
|
|
Nourai (p. 361) donne une tout autre étymologie. J'y reviendrai, si personne ne le fait. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 17 Jun 15, 22:47 |
|
|
Dans Rolland, Jean-Claude, Étymologie arabe : dictionnaire des mots de l’arabe moderne d’origine non sémitique, Paris, L’Asiathèque, 2015 (p. 41), on lira ceci :
برداية bardāya, “rideau, tenture”.
Du pehlevi pardag, “rideau, voile”, lui-même de l’iranien partaka, “pièce de tissu, rideau”, IE *pelə-, “plat, étendu”.
Selon Dozy, qui rappelle que l’on confectionnait autrefois des “habillements de papyrus”, ce mot pourrait avoir une origine commune avec برديّ bardī ou burdī, “papyrus (bot.)”, et بردة burda, “vêtement de laine long, manteau”. Cf. purdah.
La Burda, c'est le manteau du Prophète.
Pour d'autres mots indo-européens issus de la même racine, voir la grande famille PLAN. |
|
|
|
|
|