Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Atchoum ! A vos souhaits ! - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Atchoum ! A vos souhaits !
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Thursday 20 Oct 05, 21:38 Répondre en citant ce message   

Une question qui m'est venue aujourd'hui:

Que dites-vous chez vous quand quelqu'un éternue?

En Suisse romande on ne dit pas souvent "à tes souhaits", mais plutôt "santé!". J'ignore si c'est un régionalisme influencé de l'allemand (parce qu'en suisse allemand on dit "Gsundheit!" qui veut dire "santé") ou si c'est utilisé aussi chez d'autres francophones.

D'ailleurs pour le suisse allemand, une anecdote. Quand quelqu'un éternue on peut lui dire "Gsundheit!" en ajoutant après, de manière ironique: "Gschiidheit, gsund bisch scho!" ("Intelligence, car la santé tu l'as déjà!").

On m'avait dit aussi que chez les Japonais c'était très malpoli d'éternuer en public et qu'on ne disait donc rien du tout quand ils éternuaient. En tout cas une Japonaise m'avait dit qu'elle était choquée qu'on lui dise "santé!" et qu'on attende en plus qu'elle réponde: "merci!".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 20 Oct 05, 22:58 Répondre en citant ce message   

Pourtant même en grec dans ce cas on dira à ta santé : Στην υγειά σου !
Je pense que ça doit être le cas dans plusieurs langues européennes mais il doit y avoir probablement des execptions.


Dernière édition par Helene le Thursday 02 Mar 06, 15:58; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 20 Oct 05, 23:31 Répondre en citant ce message   

En Breton on dit en général "Doue da vennigo"/"Doue da'z pennigo" (que Dieu te bénisse) ou "Doue ho pennigo"/"Doue d'ho pennigo" (que Dieu vous bénisse)...

On peut y répondre avec une rime en disant "hag ar c’hazh a lipo!" (et le chat lèchera).


Dernière édition par Breizhadig le Tuesday 12 Feb 08, 23:54; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Myli



Inscrit le: 26 Sep 2005
Messages: 83
Lieu: Lausanne, Suisse

Messageécrit le Thursday 20 Oct 05, 23:37 Répondre en citant ce message   

Ah, j'en oubliais un qui me fait toujours rire quand je suis en Espagne... Quand j'éternue, on me dit "Jesús!". Comme si Jésus pouvait faire quelque chose contre mon rhume... D'ailleurs l'expression "Jesús!" est aussi utilisée comme équivalent de "Mon Dieu!", on retrouve donc une formule telle que mentionnée par Breizhadig en breton.
D'autres langues utilisent une formule religieuse après les éternuements ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2509
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Friday 21 Oct 05, 8:35 Répondre en citant ce message   

En Français français on a aussi l'expression "Dieu vous bénisse" pour ponctuer l'éternuement (comme en Angleterre anglais "God bless you").
L'origine qui m'a été donnée est qu'au moyen-âge, on "félicitait" ainsi l'enrhumé car les personnes atteintes de la peste n'éternuaient pas (pour une raison que j'ignore). Donc l'enrhumé n'était pas pestiféré, et on remercie le seigneur de cette bonne santé.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lemming



Inscrit le: 14 Mar 2005
Messages: 18
Lieu: cotentin

Messageécrit le Friday 21 Oct 05, 18:36 Répondre en citant ce message   

En Normandie, l'éternument "atchyin !" était compris comme "au chien, pour le chien". On répondait alors "et les cats, ils ount ryin ?"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
outchakov



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 227
Lieu: Sombreffe (Wallonie)

Messageécrit le Friday 21 Oct 05, 18:41 Répondre en citant ce message   

J'ai deja entendu aussi :"A vos souhaits" au premier eternuement et "à vos amours" au deuxième.
Et aussi "Atchoum, bénisse".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Celsus



Inscrit le: 08 Oct 2005
Messages: 2
Lieu: Brésil

Messageécrit le Sunday 23 Oct 05, 16:42 Répondre en citant ce message   

Au Brésil nous disons “Saúde” (Santé), mais il y a gens en nord-est du pays que disent pour les enfants “Deus te crie” (Dieu t'éleve).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Sunday 23 Oct 05, 16:54 Répondre en citant ce message   

On dit Na zdravie littéralement "à la santé". C'est à peu prés pareil chez tous les peuples slaves me semble t-il. Avec quelques variantes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
petiteglise



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 2

Messageécrit le Sunday 23 Oct 05, 23:47 Répondre en citant ce message   

En russe c'est будь здоров! (ou pour une fille: будь здоровa!, et si l'on vouvoit: будьте здоровы! )
Ce qui se traduit par: soit sain!

En Lorraine, on dit souvent "à tes souhaits" pour le premier eternuement (ce à quoi il faut répondre: "merci!") , "à tes amours" pour le deuxième (ce à quoi il faut répondre: "que les tiennes dure toujours) et "crève charogne!" pour le troisième (ce à quoi il faut répondre: "passe moi un mouchoir au lieu de dire des co....ies!)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6474
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 25 Oct 05, 17:10 Répondre en citant ce message   

En chinois mandarin, quand on s'adresse au mortel ordinaire, on dit "100 ans" (de vie), mais quand on s'adresse a l'empereur, on dit "10 000" ans.

Mily,

J'ai lu qu'en espagnol, dans certaines regions, on dit
"Jesus" au 1er eternuement,
"Maria" au 2e et
"José" au 3e.

Je crois que toutes ces allusion religieuses sont anciennes. Je ne serais pas étonné de voir des allusions magiques dans les expressions pre-chrétiennes. Ne serait-ce pas lié à la croyance ancestrale que l'esprit, l'âme, s'expriment (au sens propre) lorsque l'on éternue. Le souffle, les vapeurs, les fumees, les gaz sont souvent associés à l'esprit (les liquides émettant des gaz sont d'ailleurs appelés "esprits" dans plusieurs langues).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Wednesday 26 Oct 05, 10:25 Répondre en citant ce message   

très intéressante la thèse sur l'origine de Dieu te bénisse! ou santé! quand on éternue, liée à la peste. C'est sans doute vrai , mais comme chaque maladie (à l'époque) était plus ou moins dûe au Diable, quand quelqu'un éternuait il chassait le démon de son corp et il était donc béni de Dieu. Les Musulmans font de même quand ils baillent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2509
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 02 Mar 06, 14:51 Répondre en citant ce message   

En chinois l'expression usuelle se dit yī băi suì et s'écrit 一百岁
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 02 Mar 06, 16:37 Répondre en citant ce message   

Il existe aussi en grec une expression plus familière qui est "γείτσες!"cela traduit à vos souhaits
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Thursday 02 Mar 06, 17:19 Répondre en citant ce message   

En turc Turc Çok yaşa! / Çok yaşayın! Vis / vivez longtemps!.
Et on répond absolument, selon qu'on tutoie ou qu'on vouvoie :
Sen de gör! / Siz de görün! Vois toi aussi! / Voyez vous aussi! (sous-entendu : tu en seras témoin!)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008